1
((文語文[昔の書き言葉])) 集める,まとめる.
2
動詞 (散らばったものをスコップ・ちり取りで)すくい取る,かき集める,さらい集める.
3
((方言)) 動詞 (粉末状のものを指で)つまむ.≦捏1.
4
付属形態素 (要点を)かいつまむ.
5
動詞 (唇を)つぼめる,すぼめる.
6
((通称)) 量詞 容量単位;1‘撮’は1‘升’の1000分の1,1ミリリットル,0.001リットル.≒市撮.
7
量詞
①
((方言)) (粉末状のものを教える)つまみ.
②
(ごく少数の悪い人・物を数える)握り.
量詞 (〜儿)(指でつまむ程度の少量の眉・髪・ひげや房・束の形をした若葉・菜っ葉・炎などを数える)一つまみ,一つかみ,一房.≒撮子.
读成:つまみ
中文:小吃
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:下酒菜
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | つまみ[ツマミ] 酒などの飲み物に添えて出す簡単な食べ物 |
用中文解释: | 下酒菜,小吃 搭配酒等饮料(做下酒菜)的简单食物 |
读成:つまみ
中文:绳栓,提纽
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 摘み[ツマミ] 鍋のふたなどで,つまんで持つための,器具に取り付けてある取っ手 |
用中文解释: | (器物上的)提纽,绳栓 在锅盖等上面,为方便提拿而装在器具上的把手 |
用英语解释: | pull tab a handle attached to a lid of a pan for carrying it |
读成:つまみ
中文:一捏,一撮
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳撮む,抓む,摘む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つまむ[ツマ・ム] 指先ではさんで持つ |
用中文解释: | 捏,撮,拈 用手指捏住 |
捏,撮,抓 用指尖捏拿 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:57 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
翻譯 | |
---|---|
|
特技摄影
特撮. - 白水社 中国語辞典
拍电影
映画を撮る -
拍照。
写真を撮る -