動詞 (多く上級が下級に対し処分などを)取り消す.≡撤消.
日本語訳取消す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取消す[トリケ・ス] 一度決めたり言ったりしたことをなかったものとする |
用英语解释: | cancel to cancel what was previously decided or said |
日本語訳取り下げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き下げる[ヒキサゲ・ル] 一度出した意見などを引き下げる |
用中文解释: | 撤回,撤消 收回曾经提出的意见等 |
用英语解释: | revoke to take back one's opinion |
日本語訳引っ込み,引込み,引込
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] ある物事との関係を絶つこと |
用中文解释: | 撤销,撤回,收回 指断绝和某事物的关系 |
日本語訳返す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 破棄する[ハキ・スル] 上級裁判所が原判決を破棄する |
用中文解释: | 取消;撤销 上级法庭撤销原判决 |
用英语解释: | reverse to reverse the original judgement handed down by a lower court |
日本語訳引き下がる,引下がる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳願さげ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引っ込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取りやめ[トリヤメ] 予定していたことをやめること |
用中文解释: | 撤销 取消预定了的事情 |
中止;停止;停止举行 中止预定实行的事情 | |
用英语解释: | cancellation an act of cancelling a plan |
日本語訳撤廃する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撤廃する[テッパイ・スル] 廃止する |
用中文解释: | 取消;撤废;撤销;裁撤 废止 |
用英语解释: | abolish to abolish something |
日本語訳取止める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取りやめる[トリヤメ・ル] 予定していたことをやめる |
用中文解释: | 停止;中止;撤销 撤销预定好的事情 |
用英语解释: | rescind cancel, stop (cancel what was scheduled) |
日本語訳取り消しする,撤回する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤回する[テッカイ・スル] いったん提出したものを取りさげる |
用中文解释: | 撤回,撤销 收回曾经提出的事物 |
用英语解释: | countermand to withdraw something which has been presented |
日本語訳撤廃する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤廃する[テッパイ・スル] 撤廃する |
用英语解释: | abolish to withdraw |
日本語訳引込める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込める[ヒッコメ・ル] 意見を引っ込める |
用中文解释: | 收回;撤销 收回意见 |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/11 08:26 UTC 版)
撤销处分
処分を取り消す. - 白水社 中国語辞典
撤销决议
決議を取り消す. - 白水社 中国語辞典
撤销合同
契約を取り消す. - 白水社 中国語辞典