動詞
1
撤退する,引き揚げる.
2
撤退させる,後ろへ下げる.
日本語訳引く,退く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 退く[ヒ・ク] 退却させる |
用中文解释: | 撤退 使退却 |
日本語訳引っ込み,引込
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引っ込み[ヒッコミ] 目立たない所に退くこと |
用中文解释: | 撤退,引退 指退到不显眼的地方 |
日本語訳退陣する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退陣する[タイジン・スル] 今までの位置から後方へひき去る |
用英语解释: | retreat to retreat from one's present position |
日本語訳撤退する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳退軍する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 撤兵する[テッペイ・スル] 軍隊を引き揚げること |
用中文解释: | 撤兵 撤回军队 |
撤兵 使军队撤退 | |
用英语解释: | pull-out the withdrawal of troops from a town or fortress |
日本語訳撤する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り除く[トリノゾク] もとあった所から取り除く |
用中文解释: | 去掉,除掉,拆掉 从原有的地方去掉 |
用英语解释: | get rid of to remove something from its place of origin |
日本語訳転進する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転進する[テンシン・スル] (軍隊が)敗色濃くなり退却する |
日本語訳撤収する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 撤収する[テッシュウ・スル] 軍隊が撤退 |
日本語訳退陣する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退陣する[タイジン・スル] 陣営を立ち去る |
用英语解释: | decamp to leave a camp |
日本語訳退却する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退却する[タイキャク・スル] ある場所から退く |
用英语解释: | leave to retreat from a place |
日本語訳立ちのく,立ち退く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 退去する[タイキョ・スル] 退き去る |
用中文解释: | 退去,离开 退去,撤退 |
用英语解释: | leave to leave |
日本語訳引
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き[ヒキ] 後へさがること |
用中文解释: | 往后退 往后退 |
出典:『Wiktionary』 (2011/10/11 08:51 UTC 版)
战略撤退
戦略的撤退. - 白水社 中国語辞典
马上撤退了。
すぐに引き揚げた。 -
退兵之计
敵を撤退させる策略. - 白水社 中国語辞典
progesterone Missed progesterone 退却 大陳島撤退作戦 大陳島撤退 消退出血 fallback withdrawal 撤出