日语在线翻译

拼音:piē ⇒ [異読音] piě

動詞


1

(不要なものとして)捨ておく,捨て去る,ほうっておく,顧みない.


用例
  • 他撇了家不顾。〔+目〕=彼は家をほうっておいて顧みない.
  • 他怎么撇开大家,自己一个人就走了呢?〔+方補+目〕=彼はどうして皆を捨ておいて,自分一人で行ってしまったのか?
  • 把老一套都撇了。〔‘把’+目+〕=古臭いしきたりをすっかり打ち捨てた.
  • 把客人撇在一边了。〔+‘在’+目(場所)〕=客をそっちのけにした.

2

(物事を途中で)投げ出す,そのままにしておく,ほうり出す.


用例
  • 我不能撇开工作不管。〔+方補+目〕=私は仕事を途中で投げ出してほうっておくわけにはいかない.

3

(人が死んで子供を)後に残す.


用例
  • 父母双亡,撇下了三个儿女。〔+方補+目〕=両親が死に,子供3人が後に残された.

拼音:piē ⇒ [異読音] piě

動詞 (液面を軽く)すくう,すくい上げる,すくい取る.


用例
  • 从肉汤上面撇一层油。〔‘从’+名+撇+目〕=肉スープの表面から油をすくい取る.
  • 从汤里往外撇沫子。=スープからあくを外へすくい出す.
  • 撇到碗里去了。〔+方補1+目+方補2〕=すくって碗の中に入れた.

拼音:piě ⇒ [異読音] piē

1

動詞 (石ころ,れんが・瓦のかけら,手りゅう弾などを遠い所へ)投げる.


用例
  • 我们撇瓦片,看谁撇得远。〔+目〕〔+ de 補〕=私たちは瓦のかけらを投げて,誰が遠くまで投げられるか見てみよう.
  • 把手榴弹向敌人撇去。〔‘把’+目+撇+方補〕=手りゅう弾を敵目がけて投げる.
  • 迎面撇过来一块砖头。〔+方補+目〕=正面かられんがのかけらが投げられて来た.

2

動詞 (比喩的に;記憶などを)投げ捨てる,なくする.


用例
  • 我早就把那件事撇到脑后去了。〔‘把’+目1+撇+方補1+目2(場所)+方補2〕=私はもうとっくにあの件をすっかり忘れ去っていた.

3

((方言)) 動詞 (軽べつ・不信・不快を表わしたり,泣きだしそうなときに口を閉じ下唇を突き出して)口をへの字に曲げる,口をゆがめる.


用例
  • 撇呀撇呀,撇了半天才哭出声儿来。〔+目(数量)〕=しきりに口をゆがめ,しばらくゆがめた後にやっと声を出して泣きだした.

4

((方言)) 動詞 (口をへの字に曲げて)不満・軽べつの気持ちを表わす.


用例
  • 他老是搭拉 ・la 着脸,拿嘴撇我。〔+目〕=彼はずっとうつむいたままで,口をへの字に曲げて私に不満の気持ちを示した.

5

名詞 (〜)(漢字の筆画‘ノ’)左払い.↔捺.⇒八字没见一撇 bā zì méi jiàn yī piěr


用例
  • 八字是一撇一捺。=八の字は1つの「丿」と1つの「乁」からできている.

6

量詞 (眉・ひげなどの数を数える)本,筋.


用例
  • 两撇浓眉一双大眼。=2筋の濃い眉に1対の大きな目.
  • 两撇胡子=2筋のひげ,八の形をしたひげ.


名詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

撇的概念说明:
用日语解释:襷[タスキ]
漢字の構成で,右上から左下へはねる部分

索引トップ用語の索引ランキング

他是左子。

彼は左利きだ。 - 

呀,了半天才哭出声儿来。

しきりに口をゆがめ,しばらくゆがめた後にやっと声を出して泣きだした. - 白水社 中国語辞典

他是左子吧?

彼は左利きだね? -