日语在线翻译

[すれ] [sure]

拼音:zhé

≡折2 zhé




读成:すり

中文:木版印刷
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:刷り[スリ]
版画を刷ること
用中文解释:木版印刷
印刷木版画

读成:すり

中文:版画的印刷效果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:刷り[スリ]
版画の刷り上がり具合い
用中文解释:版画的印刷效果
版画的印刷效果

读成:すり

中文:印刷品,印刷物
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:刷り[スリ]
印刷物
用中文解释:印刷物,印刷品
印刷物

读成:すり

中文:印刷效果
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:刷り[スリ]
印刷のでき具合い
用中文解释:印刷效果
印刷完成的效果

读成:すり

中文:印刷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:刷り[スリ]
印刷すること
用中文解释:印刷
印刷

读成:すれ

中文:滑头
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:老于世故
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:擦れ枯らし[スレカラシ]
世間でさまざまな体験をして悪賢くなっていること
用中文解释:滑头,老于世故
在社会上经过种种体验而变得奸猾

读成:すれ

中文:蹭伤,擦伤,磨破
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:擦れ[スレ]
こすれてできた傷
用中文解释:擦伤,蹭伤,磨破
因擦破而造成的伤

读成:すれ

中文:摩擦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:擦れ[スレ]
物がこすれること
用中文解释:摩擦
物体摩擦
用英语解释:rub
of something, to be rubbed or worn out

读成:すれ

中文:久经世故,变得狡猾
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

摺的概念说明:
用日语解释:擦れ[スレ]
世間の事情に精通して悪賢くなること
用中文解释:久经世故;(失去纯真)变得狡猾
精于世事而变得狡猾
用英语解释:sophistication
the act of becoming sophisticated

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: zhé
日本語訳 ひだ

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:05 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:zhé (zhe2)
ウェード式che2
【広東語】
イェール式jip3

索引トップ用語の索引ランキング

拼音:

  • 汉语拼音:zhé, lā, xié
  • 粵拼:zaap3, zip3

翻譯

翻譯
  • 英语:fold, bend; twisted, curved

熟語

見:附录:漢語詞彙索引/摺

索引トップ用語の索引ランキング

裙子帶有皺裝飾

スカートにひだ飾りをつける - 

请改变楼梯栏杆的高度。

階段の手りの高さを変更して下さい。 - 

在该滑动器 154中,第 2壳体 130经由沿着滑动面 (这里为与滑动基板 152的滑动面 )而且与移动方向正交的支承轴部 156转动自由地被轴支承。

このスライダ154には、第2筐体130が、スライド面(ここではスライドベース152との動面)に沿い且つ動方向と直交する支軸部156を介して回動自在に軸支されている。 - 中国語 特許翻訳例文集