读成:からめて
中文:抄敌人后方的攻势
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 搦め手[カラメテ] 城の裏門や敵の背後をつく軍勢 |
用中文解释: | 抄敌人后方的攻势 攻击城堡后门或敌人背后的军势 |
读成:からめて
中文:事物的反面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 搦め手[カラメテ] 人があまり注意を向けない,物事の裏側 |
用中文解释: | 事物的反面 人不太注意的,事物的反面 |
读成:からめて
中文:逮捕犯人的一队人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 搦め手[カラメテ] 罪人を召し捕る人たち |
用中文解释: | 捕捉犯人的一队人 逮捕犯人的人们 |
读成:からめて
中文:城堡的后门
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 搦め手[カラメテ] 城の裏門 |
用中文解释: | 城堡的后门 城堡的后门 |
读成:からめて
中文:敌人后方
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | からめ手[カラメテ] 敵の背後 |
用中文解释: | 敌人后方 敌人的背后 |
用英语解释: | behind the back of the enemy |