读成:ゆれ
中文:晃荡,摇晃,波动,震动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺れ[ユレ] 物が前後・左右・上下に動く |
用中文解释: | 摇晃,晃荡,震动,波动 指物体前后,左右,上下的动 |
用英语解释: | shake to move quickly up and down and to and fro |
读成:ゆり
中文:摇
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 揺り[ユリ] 揺りという,巫女の使う道具 |
用中文解释: | 摇 女巫使用的一种工具,叫做摇 |
读成:ゆり
中文:摇
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 揺り[ユリ] 揺りという,日本の声楽や器楽の旋律 |
用中文解释: | 摇 日本声乐或器乐旋律的一种,叫做摇 |
读成:ゆれ
中文:颠簸,晃荡,摇晃,震动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶるぶるする[ブルブル・スル] 寒さや恐ろしさで,体がぶるぶるふるえる |
用中文解释: | 发抖,哆嗦 身体因寒冷或恐惧而发抖 |
用英语解释: | tremble to tremble from cold or fear |
读成:ゆれ
中文:摇晃,动摇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 狼狽する[ロウバイ・スル] 気持ちが動揺する |
用中文解释: | 慌张,惊慌 心理发生动摇 |
用英语解释: | unease to feel uneasy |
读成:ゆれ,ゆり
中文:摇动,震动,摇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:颠簸
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 振動する[シンドウ・スル] 物が震え動くこと |
用中文解释: | 震动 物体震动 |
振动 物体震动 | |
用英语解释: | dodder along to shake |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:58 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2014年2月16日 (星期日) 08:37)
|
坚韧不拔((成語))
強じんで動搖しない. - 白水社 中国語辞典
炮声震动天地。
砲声が天地を搖るがす. - 白水社 中国語辞典
搖滾乐对我來說只是刺耳的噪音
ロック音楽は私には耳障りな騒音でしかない。 -