读成:ゆれすぎる
中文:过度心神不定,心情过度动摇
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺れ過ぎる[ユレスギ・ル] 心が動揺し過ぎる |
用中文解释: | 心情过度动摇,过度心神不定 心情过度动摇 |
读成:ゆれすぎる
中文:过度动摇,过度不稳定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺れ過ぎる[ユレスギ・ル] 世の中の状態が動揺し過ぎる |
用中文解释: | (社会)过度动摇,过度不稳定 社会状态过度动摇 |
读成:ゆれすぎる
中文:过度摇晃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺れ過ぎる[ユレスギ・ル] 物や大地が大きく振動し過ぎる |
用中文解释: | 过度摇晃 物体或者大地过度地大幅度振动 |