動詞
1
(多く書き言葉に用い;てのひらを)握る.⇒攥 zuàn .
2
(多く書き言葉に用い;鉄砲・刀・棒・ハンドルなどを手の中に)握る.⇒捏 niē ,抓 zhuā .
3
(多く書き言葉に用い;権力・運命などを自分のものとして)握る,支配する.
读成:にぎり
中文:把手
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取手[トッテ] 物の手で握る部分 |
用中文解释: | 把手 物体上可以抓握的部分 |
用英语解释: | handle something that is gripped or grasped as the handle of an instrument |
日本語訳握る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 握る[ニギ・ル] 5本の手指をきつく内側に曲げる |
日本語訳掴み
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掴み[ツカミ] 手に握り持つこと |
日本語訳取りもつ,取持つ,取り持つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り持つ[トリモ・ツ] 手り取り上げて持つ |
用中文解释: | 拿,握 拿着,握着 |
读成:にぎり
中文:紧握
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 握り[ニギリ] 手で握る強さの程度 |
用中文解释: | 紧握 用手握住的程度 |
读成:にぎり
中文:握
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 握り[ニギリ] 手で握ること |
用中文解释: | 握 用手握 |
读成:にぎり
中文:握
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
读成:にぎり
中文:握
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
读成:にぎり
中文:把
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係説明文
读成:にぎり
中文:抓棋子定先后
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 握り[ニギリ] 囲碁において,碁石を握って先番を決める方法 |
用中文解释: | 抓棋子定先后 在围棋中,以抓棋子决定谁先走子的方法(由猜测对方手中攥的围棋子是奇数还是偶数来决定谁先走) |
读成:にぎり
中文:柄,把手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 取っ手[トッテ] 器物の取っ手 |
用中文解释: | 把手 器物的把手 |
用英语解释: | handle a handle of an instrument |
日本語訳握
対訳の関係完全同義関係
日本語訳握り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 握り[ニギリ] 手で握ること |
用中文解释: | 握 用手握 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 05:04 UTC 版)
握力计
握力計. - 白水社 中国語辞典
掌握权柄
権力を握る. - 白水社 中国語辞典
掌握权力
権力を握る. - 白水社 中国語辞典