日语在线翻译

提取

[ひさげとり] [hisagetori]

提取

拼音:tíqǔ

動詞


1

取り出す,引き出す.↔存放1.


用例
  • 他到车站去提取行李 ・li 。〔+目〕=彼は荷物を受け取るために駅へ行った.
  • 提取存款=預金を引き出す.

2

(精錬して)取り出す,抽出する.


用例
  • 从废水中提取有用物质。〔‘从’+名+提取+目〕=廃液の中から有用な物質を抽出する.


提取

動詞

日本語訳析出する
対訳の関係完全同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:析出する[セキシュツ・スル]
いくつかの事物から,ある特定の要素を取り出す

提取

動詞

日本語訳とり出す,抽出する,取り出す,取りだす
対訳の関係完全同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:抽出する[チュウシュツ・スル]
混合物から特定の物質を抜き出す
用中文解释:抽出
从混合物中取出特定的物质
用英语解释:extract
to extract a specific substance from a mixture

提取

動詞

日本語訳アクセスする
対訳の関係完全同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:アクセスする[アクセス・スル]
(コンピューターで,)情報の読み出しをする
用中文解释:提取
(在电脑上)读出取息

提取

動詞

日本語訳取らす
対訳の関係完全同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:取らす[トラ・ス]
ある物から何かを作るようにさせる

提取

動詞

日本語訳析出する
対訳の関係部分同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:析出する[セキシュツ・スル]
液体を分析して固体を取り出す
用英语解释:precipitate
to separate out something from liquid

提取

動詞

日本語訳下げる
対訳の関係完全同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:下げる[サゲ・ル]
預貯金を引き出す
用中文解释:提取
取出存款

提取

動詞

日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:取る[ト・ル]
ある物から別の物を作り出す

提取

動詞

日本語訳下す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳下ろす,引出す,引き出す,降ろす,降す
対訳の関係部分同義関係

提取的概念说明:
用日语解释:引き出す[ヒキダ・ス]
(預金を)預けた先から出す
用中文解释:提取
(将存款)从存放处取出
提出,提取,抽出,拉出,骗出
(将存款)从寄存处提取出来
用英语解释:draw out
to make a money withdrawl from a bank

索引トップ用語の索引ランキング

提取

拼音: tí qǔ
日本語訳 採取、抽出、浸出、取出しロードトレース、抜き出す

索引トップ用語の索引ランキング

提取

拼音: tí qǔ
英語訳 scavenge、extraction、extract

索引トップ用語の索引ランキング

提取

出典:『Wiktionary』 (2010/07/28 13:33 UTC 版)

 動詞
提取
  1. (預けたものを)取り出す(とりだす)、引き出す(ひきだす)
  2. 抽出する

索引トップ用語の索引ランキング

提取存款

預金を引き出す. - 白水社 中国語辞典

提取存款

預金を引き出す. - 白水社 中国語辞典

提取现金

預金を引き出す. - 白水社 中国語辞典