日语在线翻译

描写

[びょうしゃ] [byousya]

描写

拼音:miáoxiě

動詞


1

(言語・文章などで人物・事件・環境などの形象を具体的に)描写する.≒描画2,描绘,描摹2.


用例
  • 作品描写了工人不屈的斗争。〔+目〕=作品は労働者の不屈の闘争を描いている.
  • 生动的描写,使人读后有身临其境的感觉。〔主〕=生き生きとした描写は,読後あたかもその場に身を置くかのような感覚を与える.
  • 描写风土人情=風土人情を描く.
  • 描写人物个 gè 性=人物の個性を描く.
  • 描写场面=場面を描写する.
  • 描写景物=景色や事物を描写する.

2

(絵を)描く.


用例
  • 西洋画家从描写实物入手。〔+目〕=西洋の画家は実物を描くことから始める.


描写

動詞

日本語訳描き出す,描出す,描きだす
対訳の関係部分同義関係

描写的概念说明:
用日语解释:描き出す[エガキダ・ス]
文章で表現する
用中文解释:描写;描述
用文章表达出来
用英语解释:transport
to depict in writing

描写

動詞

日本語訳序す,叙す,描写する
対訳の関係完全同義関係

描写的概念说明:
用日语解释:書き表わす[カキアラワ・ス]
文章で表す
用中文解释:写出来,表现出来
用文章表现出来
用文字写出来
用文章表达
用英语解释:describe
to express in writing

描写

動詞

日本語訳書き表す
対訳の関係部分同義関係

描写的概念说明:
用日语解释:書き表す[カキアラワ・ス]
物事の内容を,書いて明らかにする

描写

動詞

日本語訳書く
対訳の関係部分同義関係

描写的概念说明:
用日语解释:描く[カ・ク]
絵や図形などをえがく
用中文解释:画;描绘;描写
描绘画或图形等
用英语解释:draw
to draw pictures and figures

描写

動詞

日本語訳形容
対訳の関係部分同義関係

描写的概念说明:
用日语解释:形容[ケイヨウ]
物の姿や形をことばであらわしたもの

描写

動詞

日本語訳写す,描出する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳描写する
対訳の関係部分同義関係

描写的概念说明:
用日语解释:描写する[ビョウシャ・スル]
物事をそのまま文章や絵に書き表す
用中文解释:描写
把事物原原本本地记录到文章或者图画里
描写
按原样将事情表现成文章或画
描述,描写
将事物原封不动地记录到文章或图画中
用英语解释:portray
to describe things exactly in writing or pictures

索引トップ用語の索引ランキング

描写

拼音: miáo xiě
日本語訳 表現、描写、説明、写像

描写

读成: びょうしゃ
中文: 描写、圈定、描绘

索引トップ用語の索引ランキング

描写

拼音: miáo xiě
英語訳 representation

索引トップ用語の索引ランキング

描写

出典:『Wiktionary』 (2011/08/24 13:17 UTC 版)

 動詞
簡体字描写
 
繁体字描寫
(miáoxiě)
  1. 描写する

描寫

出典:『Wiktionary』 (2011/04/28 17:00 UTC 版)

 動詞
繁体字描寫
 
簡体字描写
拼音:miáoxiě
 
注音符号ㄇㄧㄠˊ
 ㄒㄧㄝˇ 
閩南語biô
-siá
  1. 描写する

索引トップ用語の索引ランキング

人物描写

人物描写 - 白水社 中国語辞典

粗线条的描写

大ざっぱな描写 - 白水社 中国語辞典

描写场面

場面を描写する. - 白水社 中国語辞典