日语在线翻译

[ひかえ] [hikae]

拼音:kòng

付属形態素 訴える,告発する.⇒指控 zhǐkòng



拼音:kòng

付属形態素 制御する,コントロールする.⇒遥控 yáokòng



拼音:kòng

動詞


1

(体や体の一部を持ち上げて)ぶらりと垂らす,宙に浮いた状態にする,宙ぶらりんにする.≡空5.


用例
  • 腿都控肿了。〔+結補〕=足をぶらりと垂らしていたのですっかりむくんでしまった.
  • 枕头 ・tou 掉了,控着脑袋 ・dai 睡着。〔+目〕=枕が落ち,頭を宙に浮かせたまま寝ている.

2

逆さにする,(容器の中の液体を)逆さにして垂らす.≡空5.


用例
  • 把瓶子控一控再装油。〔‘把’+目+〕=瓶を逆さにして中のものを出してから油を入れる.


读成:ひかえ

中文:备用,预备
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:候补
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

控的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
同じ働きや内容のものを別に用意しておくこと
用中文解释:候补,预备,备用
另外备好具有相同功能或内容的物品

读成:ひかえ

中文:候补物,备用品,备份
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

控的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
別に用意しておいた,同じ働きや内容のもの
用中文解释:备用品
另外准备好的,相同功能或内容的物品

读成:ひかえ

中文:代替者
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:替补
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:候补
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係

控的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
代役の人
用中文解释:代替者,候补
代替的人
用英语解释:succedaneum
a substitute

读成:ひかえ

中文:等候
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

控的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
側で待機すること
用中文解释:等候
在旁边待命

读成:ひかえ

中文:记录,记下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

控的概念说明:
用日语解释:控え[ヒカエ]
忘れないように要点を記しておくこと
用中文解释:记录,记下
为了不遗忘而记录要点

读成:ひかえ

中文:副手
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

控的概念说明:
用日语解释:アシスタント[アシスタント]
側にいて手助けをする人
用中文解释:助手
在旁边协助的人
用英语解释:assistant
a person who helps or assists

读成:ひかえ

中文:身边备用的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

控的概念说明:
用日语解释:貯え[タクワエ]
蓄えたお金
用中文解释:存款,积蓄
储存的金钱
用英语解释:fund
a stock of money

读成:ひかえ

中文:底子,副本,存根
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

控的概念说明:
用日语解释:メモ[メモ]
忘れないように書きとめておいたもの
用中文解释:笔记
记录下来以防止忘记的笔记
用英语解释:memorandum
a note from one person or office to another within a firm or organization; memorandum

读成:ひかえ

中文:休息室,等候室
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

控的概念说明:
用日语解释:控え所[ヒカエジョ]
控えて待つための場所
用中文解释:等候室,休息室
等候的场所

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: kòng
日本語訳 コントロール

索引トップ用語の索引ランキング

拼音: kòng
英語訳 control

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/05 09:03 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:kòng (kong4)
ウェード式k'ung4
イェール式
【広東語】
ウェード式
イェール式hung3

索引トップ用語の索引ランキング

制酒量。

飲酒をえる。 - 

制驾驶。

運転をえる。 - 

制喝酒。

お酒をえる。 -