日本語訳接ぎ手,継手,継ぎ手,接手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 継ぎ手[ツギテ] 物と物とを継いだ部分 |
用中文解释: | 接缝,接头,接口 物品与物品连接的部分 |
日本語訳続目,継ぎ目,続ぎ目,継目,つぎ目
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 継ぎ目[ツギメ] 物が結合している所 |
用中文解释: | 接头 物体结合的地方 |
日本語訳突合せ継ぎ手,突き合せ継手,突き合わせ継ぎ手,突合継手,突合せ継手
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 突き合わせ継ぎ手[ツキアワセツギテ] 突き合わせ継ぎ手という,継ぎ手の方法 |
用中文解释: | 接缝缝合 接缝,一种缝合方法 |
用英语解释: | butt joint a type of joint made by fastening, called butt joint |
日本語訳合せ目,つぎ目,続目,継ぎ目,接ぎ目,繋目,続ぎ目,目地,合わせ目,接目,継目,合目,はぎ目,繋ぎ目
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 継ぎ目[ツギメ] 物と物とを合わせた継ぎ目 |
用中文解释: | 接缝,接头,接口 连接物与物的接头 |
接口 物与物融合后的接缝 | |
用英语解释: | juncture boundary between objects (seam, joint between joined objects) |
日本語訳縫合わせ,縫合せ,縫い目,ぬい目,縫目,縫いめ,縫合
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縫い目[ヌイメ] 縫い合わせた境の部分 |
用中文解释: | 接缝 缝合的接口的地方 |
日本語訳接ぎ手,接手
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 接ぎ手[ツギテ] 継ぎ手という |
用英语解释: | gimmals a part that joins two machine parts, called gimmals |
日本語訳ウエール,ウェール
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ウェール[ウェール] ストッキングの後部にある縦の縫い目 |
用中文解释: | 接缝 长统袜后部的纵向接缝 |
日本語訳目違,目違い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 目違い[メチガイ] 目違いという,木の継ぎ手や組み手における部分 |
用中文解释: | 接口处,接缝 接缝,指材料之间的接缝处或者结合面部分 |
日本語訳切合,切合わせ,切り合わせ,切り合せ,切合せ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 切り合わせ[キリアワセ] 木材を切って組み合わせる個所 |
用中文解释: | 结合处 木材切开后组合的(接缝)处 |
日本語訳組目
対訳の関係完全同義関係
日本語訳組み目
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳付け根,中継,食合せ,綴目,ジョイント,節,中次,綴じ目,つけ根,縫,番い目,綴じめ,綴め,つがい目,中次ぎ,縫い,中継ぎ,食合わせ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 継ぎ目[ツギメ] 二つ以上のものをつなぎ合わせたところ |
用中文解释: | 接缝 将两个以上的事物连接在一起的地方 |
接缝,接头,接口,焊缝 将两个以上的东西接合到一起的地方 | |
用英语解释: | joint a place where two or more things are joined together |
日本語訳中継,中次ぎ,中継ぎ,中次
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中継ぎ[ナカツギ] つなぎ合わせる二つの物の中間にくるようにした継ぎ目 |
用中文解释: | 接头;接缝 接在一起的两个事物中间的接缝 |
日本語訳中継,中次ぎ,中継ぎ,中次
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中継ぎ[ナカツギ] 竿状のものを,中途でつなぎ合わせる形式のものの継ぎ目 |
用中文解释: | 接缝 把竿状的东西在中间接合起来后的接缝 |
裤子内测的接缝
ズボンの内側の縫い目 -
图 1是用于描述现有技术中对于接缝的搜索方法的说明图;
【図1】従来のつなぎ目の探索方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
去除该接缝使图像的该维度减小一个像素宽度。
そのシームを削除することにより、1画素幅分、その画像の次元を削減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集