動詞 (組織が個人・団体の加入を)受け入れる.≒接收3.
日本語訳受容する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承認する[ショウニン・スル] 物事を承認する |
用中文解释: | 承诺,允诺 承诺某事 |
用英语解释: | accept to acknowledge or approve something |
日本語訳受け容れる,受け込む,受付,受け付け,受け入れる,受入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 承諾する[ショウダク・スル] 物や意見を受け入れること |
用中文解释: | 采纳,接纳,接受 接受某物或某人的意见 |
采纳,接纳,接受 接受某物或他人的意见 | |
采纳,接受,接纳 接受某物或他人意见 | |
接受,接纳 接受某物或某人的意见 | |
接受,接纳 接受某物或别人的意见 | |
用英语解释: | accept to receive a thing or to accept someone's opinions |
日本語訳受取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け取る[ウケト・ル] 物を領収すること |
用中文解释: | 领取,接纳,接受 领取别人提供的东西 |
用英语解释: | take to accept something that is offered |
日本語訳受け付ける,受付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳受けつける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 受け付ける[ウケツケ・ル] 胃が飲食物を拒絶せずに収める |
用中文解释: | 容纳,接纳 胃不排斥食物,能够吸收 |
日本語訳受容れる,受け容れる,受けいれる,受け入れる,受入れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け入れる[ウケイレ・ル] 引きとって世話する |
用中文解释: | 接受,接纳 接收进来并照应 |
接受,接纳 接收进来并照顾 |
日本語訳受け容れ,受け入れ,受容れ,受入れ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 受け入れ[ウケイレ] 迎え入れること |
用中文解释: | 接受,接纳 欢迎加入 |
你应该让他接纳。
彼を納得させるべきだ。 -
接纳到紧急避难设施
緊急避難施設への受入れ -
接纳到紧急避难场所
緊急避難所への受入れ -