日语在线翻译

[かすり] [kasuri]

拼音:lüě ⇒ [異読音] lüè

((方言)) 動詞 (そのへんにあるものを)さっと手に取る,さっとつかむ.


用例
  • 掠起一根棍子就打。〔+方補+目〕=棒を1本つかむや殴りかかる.

拼音:lüè ⇒ [異読音] lüě

1

付属形態素 (多く金品を)略奪する,かすめとる,奪う.⇒掳掠 lǔlüè ,抢掠 qiǎnglüè


2

動詞 (棒・むちで)ぶつ,たたく,打つ.⇒拷打 kǎodǎ


用例
  • 她被地主的狗腿子掠了几鞭子。〔+目(数量)〕=彼女は地主の手先に何度かむちでぶたれた.
  • 凶手用铁棍子在他身上掠了几下。=凶悪犯人は鉄の棒で彼の体を何度かぶった.

3

動詞 かすめる,なでる.


用例
  • 几只 zhī 野鸭掠着水面飞走了。〔+ ・zhe +目+動〕=数羽のカモが水面をかすめて飛んで行った.
  • 她用手掠了一下额前的头发。〔+目1(数量)+目2〕=彼女は手で額の前の髪をかき上げた.


读成:かすり

中文:擦伤
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

掠的概念说明:
用日语解释:かすり傷[カスリキズ]
物が皮膚をかすってできた軽い傷
用中文解释:擦伤
物体擦到皮肤造成的轻伤

读成:かすり

中文:掠过,擦过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

掠的概念说明:
用日语解释:擦る[カス・ル]
物の表面に軽くふれること
用中文解释:擦过
轻轻触及物体的表面
用英语解释:graze
to graze the surface of something, called

读成:かすり

中文:文字的飞白及飞白处
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文

掠的概念说明:
用日语解释:掠り[カスリ]
文字や絵が掠れていること
用中文解释:文字的飞白及飞白处
文字或图的飞白及飞白处

读成:かすり

中文:模糊的部分
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

掠的概念说明:
用日语解释:掠り[カスリ]
文字や絵の掠れた部分
用中文解释:文字或图画模糊的部分
文字或图画模糊的部分
用英语解释:blur
a blurred section of an written letter or picture that has become blurred

读成:かすり

中文:揩油,抽头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

掠的概念说明:
用日语解释:掠り取り[カスリトリ]
人の仲介をして代金の一部を手数料としてとること
用中文解释:抽取佣金
作为中介,抽取费用的一部分作为手续费

读成:かすり

中文:手续费
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:抽头
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

掠的概念说明:
用日语解释:上前[ウワマエ]
仲介者がとる手数料
用中文解释:手续费,抽头
中间人抽取的手续费
用英语解释:kickback
a commission off or from something

读成:かすり

中文:诙谐语
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

掠的概念说明:
用日语解释:掠り[カスリ]
地口としての掠り
用中文解释:诙谐语
地口等洒落的技巧

動詞

日本語訳
対訳の関係完全同義関係

掠的概念说明:
用日语解释:さすり[サスリ]
手で軽くなでること
用中文解释:以手轻触
以手轻触
用英语解释:rub
the act of rubbing something lightly with one's hand

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:35 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:lüè (lüe4)
ウェード式lüeh4
【広東語】
イェール式leuk6

索引トップ用語の索引ランキング

军事劫

軍事的略奪. - 白水社 中国語辞典

夺战争

略奪戦争. - 白水社 中国語辞典

经济

経済収奪. - 白水社 中国語辞典