日本語訳組み違う,組違,組違え,組み違い,組違う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組み違う[クミチガ・ウ] 組み方を間違える |
用中文解释: | 装错,编错,排错 将编排方法弄错 |
用英语解释: | mismatch to unsuitably match something |
日本語訳組違い,組違
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組違い[クミチガイ] 属する組みが違っていること |
用中文解释: | 编错,排错,装错 所属组织是编排错误的 |
日本語訳組みちがえる,組違える
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 組違える[クミチガエ・ル] (物の)組み方を誤る |
用中文解释: | 装错,排错,编错 弄错(物体的)编排方法 |