日本語訳すっぽ抜ける,すっぽ抜,すっぽ抜けする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 剥落する[ハクラク・スル] ついていたものがとれること |
用中文解释: | 剥落,脱落 附着的东西掉下来 |
用英语解释: | come off the condition of becoming detached or separated |
日本語訳墜落する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 落ちる[オチ・ル] 落下する |
用中文解释: | 落下;降落;坠落;掉下来 落下 |
用英语解释: | fall to fall |
日本語訳投下する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り落とす[トリオト・ス] うっかりして持っていたものを落とす |
用中文解释: | 丢掉,落掉 一不小心把所拿的东西掉下去 |
用英语解释: | drop to drop something carelessly |
日本語訳取りはずす,取外す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り外す[トリハズ・ス] (手に受け取るべき物を)取りそこなう |
用中文解释: | 没有抓住,掉下 失掉(本应该得到的东西) |
没有抓住,错过 失掉(本应该得到的东西) |
日本語訳取れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取れる[トレ・ル] はなれる |
日本語訳取っ外す,取っぱずす,取外す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取っ外す[トッパズ・ス] 取り損なう |
用中文解释: | 没抓住 漏接 |
日本語訳転落する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 転落する[テンラク・スル] 転げ落ちる |
用英语解释: | fall to tumble down from |
日本語訳墜下する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 墜下する[ツイカ・スル] 高い所から落ちる |
用英语解释: | fall to fall from a high place |
掉下来了。
取れちゃった。 -
掉下热泪
熱い涙を流す. - 白水社 中国語辞典
由我身上掉下来的肉
腹を痛めた子. - 白水社 中国語辞典