读成:すえおける
中文:能安置,能安放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置ける[スエオケ・ル] (物を)据えつけて置くことができる |
用中文解释: | 能安置 能安放(物体) |
读成:すえおける
中文:能搁置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:可以置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すえ置ける[スエオケ・ル] (物事を)変更せず現状のままにしておくことができる |
读成:すえおける
中文:可以冻结,能存放
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | すえ置ける[スエオケ・ル] (貯金を)一定期間預金したままおくことができる |
ここで、据置プレ回転速度とは、筐体10の据置状態におけるプレ引込制御での駆動ローラ111aの回転速度である。
静止预旋转速度是在外壳 10的静止状态下在预拉进控制中驱动辊 111a的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、非据置プレ回転速度とは、筐体10の非据置状態におけるプレ引込制御での駆動ローラ111aの回転速度である。
非静止预旋转速度是在外壳 10的非静止状态下在预拉进控制中驱动辊 111a的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3における(b)に示すように、光検出部152bは、載置面xに対する筐体10の据置状態で、状態検出反射光の光軸上に配置されている。
如图 3B中示出的,在外壳 10相对于安装表面 x的静止状态下,光检测单元 152b布置在状态检测反射光的光轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集