读成:すえおき
中文:扣置,冻结
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置き[スエオキ] 貯金を一定期間払い戻ししないこと |
用中文解释: | (存款,债权等)扣置,冻结 在一定期间内不交付存款 |
用英语解释: | deferral the stipulation of a deposit being non-returnable for a certain period of time |
读成:すえおき
中文:配置,安置,放置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 備え付け[ソナエツケ] その場所に備え付けて置くこと |
用中文解释: | 设置;备至;配置 安置在某一场所 |
用英语解释: | put the act of setting something on a certain spot |
读成:すえおき
中文:搁置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:置之不理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 据え置き[スエオキ] 手をつけずにそのままの状態にしておくこと |
用中文解释: | 搁置,置之不理 以原有状态放置着不动 |
制御装置19は、非据置プレ回転速度を、据置プレ回転速度に対して、小さくする。
控制装置 19使得非静止预旋转速度小于静止预旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置19は、筐体10が据置状態であると判断した場合(ステップS21肯定)、据置プレ回転速度で給紙を行う(ステップS22)。
当确定外壳 10处于静止状态时 (在步骤 S21为是 ),控制装置 19以静止预旋转速度供给纸张 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、据置プレ回転速度とは、筐体10の据置状態におけるプレ引込制御での駆動ローラ111aの回転速度である。
静止预旋转速度是在外壳 10的静止状态下在预拉进控制中驱动辊 111a的旋转速度。 - 中国語 特許翻訳例文集