日语在线翻译

挿す

[さす] [sasu]

挿す

中文:
拼音:qiān

中文:
拼音:chā
解説(棒状・へら状のものを穴などに)挿す



挿す

读成:さす

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

挿す的概念说明:
用日语解释:挿す[サ・ス]
髪の間に(かんざしを)入れる

挿す

读成:さす

中文:插花
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

挿す的概念说明:
用日语解释:挿す[サ・ス]
(花を)いける

挿す

读成:さす

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

挿す的概念说明:
用日语解释:挿す[サ・ス]
(草木の一部を)土に突き入れ根を出させる

挿す

读成:さす

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

挿す的概念说明:
用日语解释:挿す[サ・ス]
物と物の間にはめ入れる

挿す

读成:さす

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

挿す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
刀を帯の間にはさみ入れる
用中文解释:插入
将刀插入腰带中

挿す

读成:さす

中文:插进,插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

挿す的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入;插进
将物体插入或嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

插す

读成:さす

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:镶嵌,嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

插す的概念说明:
用日语解释:嵌め込む[ハメコ・ム]
穴や枠などに物を嵌め込む
用中文解释:镶嵌,嵌入,插入
在洞或框架中镶嵌物体

插す

读成:さす

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:嵌入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

插す的概念说明:
用日语解释:差し込む[サシコ・ム]
物を差し込んだり,はめこむこと
用中文解释:插入,扎进
把某物扎入或嵌入
用英语解释:insertion
to insert or place in a frame

插す

读成:さす

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:佩带
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

插す的概念说明:
用日语解释:差す[サ・ス]
刀を帯の間にはさみ入れる
用中文解释:佩带,插入
将刀插入腰带之间

插す

读成:さす

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

插す的概念说明:
用日语解释:挿す[サ・ス]
(花を)いける
用中文解释:插(花)
插(花)

插す

读成:さす

中文:插栽,插枝
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

插す的概念说明:
用日语解释:挿す[サ・ス]
(草木の一部を)土に突き入れ根を出させる
用中文解释:插枝;插栽
把(草木的一部分)插到土里面让其长出根

插す

读成:さす

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

插す的概念说明:
用日语解释:挿す[サ・ス]
髪の間に(かんざしを)入れる
用中文解释:插(戴)
头发上插戴(簪子)

索引トップ用語の索引ランキング

かんぬきを挿す

扦门 - 白水社 中国語辞典

かんざしを挿す

插簪子 - 白水社 中国語辞典

花を花瓶に挿す

把花儿扦在瓶子里。 - 白水社 中国語辞典