中文:掉
拼音:diào
中文:摇晃
拼音:yáohuàng
中文:振
拼音:zhèn
中文:挥
拼音:huī
中文:掷
拼音:zhì
解説(さいころを)振る
中文:舞动
拼音:wǔdòng
解説(旗・刀剣・むちなどを)振る
中文:摇动
拼音:yáodòng
解説(多く比較的小さい物体を軽く)振る
中文:抖
拼音:dǒu
解説(手で物を)振る
中文:摇
拼音:yáo
解説(手・足・頭・しっぽや手で握った物を前後・左右・上下に)振る
中文:摆
拼音:bǎi
解説(左右に均整に)振る
读成:ふる
中文:扔,撒,丢,掷,投
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振る[フ・ル] (物を)勢いよく投げる |
用中文解释: | 投,掷,扔,丢 鼓足劲扔(东西) |
读成:ふる
中文:分配,分派
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振る[フ・ル] 仕事や役割などを割り当てる |
用中文解释: | 分配 分配工作或任务 |
读成:ふる
中文:标注假名
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振る[フ・ル] 文字の脇に仮名などをつける |
用中文解释: | 标注假名 在文字旁边注假名 |
读成:ふる
中文:丢掉,丧失
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 振る[フ・ル] (地位などを)捨てる |
用中文解释: | 丧失 舍弃(地位等) |
读成:ふる
中文:说开场白
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 振る[フ・ル] 落語の導入部で,小口出や世間話をする |
用中文解释: | 说开场白 单口相声在进入正题前,做序言评论或话家常 |
读成:ふる
中文:挥,摇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 揺り動かす[ユリウゴカ・ス] 物を揺り動かす |
用中文解释: | 摇动 晃动东西 |
用英语解释: | swing to cause to swing from side to side |
读成:ふる
中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 突っぱねる[ツッパネ・ル] 拒絶する |
用中文解释: | 严厉拒绝 拒绝 |
用英语解释: | decline to reject |
读成:ふる
中文:扔掉,放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 処分する[ショブン・スル] むだなものを除く |
用中文解释: | 处理 除去无益的东西 |
用英语解释: | scrap to get rid of somethin that is no longer useful or wanted; to discard |
读成:ふる
中文:中断
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 中断する[チュウダン・スル] ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る |
用中文解释: | 中断 中止持续到某一时期的事物或状态 |
用英语解释: | interrupt to interupt something continuous |
筆を振るう.
挥翰 - 白水社 中国語辞典
腰を振る.
扭动后腰 - 白水社 中国語辞典
旗を振る.
挥动旗子 - 白水社 中国語辞典
vibrator oscillation Micro chilly double forced hammacher osc. oscillating quiver