日语在线翻译

振る

[ふる] [huru]

振る

中文:
拼音:diào

中文:摇晃
拼音:yáohuàng

中文:
拼音:zhèn

中文:
拼音:huī

中文:
拼音:zhì
解説(さいころを)振る

中文:舞动
拼音:wǔdòng
解説(旗・刀剣・むちなどを)振る

中文:摇动
拼音:yáodòng
解説(多く比較的小さい物体を軽く)振る

中文:
拼音:dǒu
解説(手で物を)振る

中文:
拼音:yáo
解説(手・足・頭・しっぽや手で握った物を前後・左右・上下に)振る

中文:
拼音:bǎi
解説(左右に均整に)振る



振る

读成:ふる

中文:扔,撒,丢,掷,投
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

振る的概念说明:
用日语解释:振る[フ・ル]
(物を)勢いよく投げる
用中文解释:投,掷,扔,丢
鼓足劲扔(东西)

振る

读成:ふる

中文:分配,分派
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

振る的概念说明:
用日语解释:振る[フ・ル]
仕事や役割などを割り当てる
用中文解释:分配
分配工作或任务

振る

读成:ふる

中文:标注假名
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

振る的概念说明:
用日语解释:振る[フ・ル]
文字の脇に仮名などをつける
用中文解释:标注假名
在文字旁边注假名

振る

读成:ふる

中文:丢掉,丧失
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

振る的概念说明:
用日语解释:振る[フ・ル]
(地位などを)捨てる
用中文解释:丧失
舍弃(地位等)

振る

读成:ふる

中文:说开场白
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

振る的概念说明:
用日语解释:振る[フ・ル]
落語の導入部で,小口出や世間話をする
用中文解释:说开场白
单口相声在进入正题前,做序言评论或话家常

振る

读成:ふる

中文:挥,摇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

振る的概念说明:
用日语解释:揺り動かす[ユリウゴカ・ス]
物を揺り動かす
用中文解释:摇动
晃动东西
用英语解释:swing
to cause to swing from side to side

振る

读成:ふる

中文:拒绝
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

振る的概念说明:
用日语解释:突っぱねる[ツッパネ・ル]
拒絶する
用中文解释:严厉拒绝
拒绝
用英语解释:decline
to reject

振る

读成:ふる

中文:扔掉,放弃
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

振る的概念说明:
用日语解释:処分する[ショブン・スル]
むだなものを除く
用中文解释:处理
除去无益的东西
用英语解释:scrap
to get rid of somethin that is no longer useful or wanted; to discard

振る

读成:ふる

中文:中断
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

振る的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中断
中止持续到某一时期的事物或状态
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous

索引トップ用語の索引ランキング

筆を振るう.

挥翰 - 白水社 中国語辞典

腰を振る

扭动后腰 - 白水社 中国語辞典

旗を振る

挥动旗子 - 白水社 中国語辞典