1
付属形態素 振る,振るう.
2
付属形態素 振動する.⇒共振 gòngzhèn ,谐振 xiézhèn .
3
動詞 奮起する,(精神を)奮い起こす.⇒不振 bùzhèn .
读成:ふり
中文:陌生
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:未预约
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り[フリ] 客などが,ある店に予約やなじみがないこと |
用中文解释: | 未预约,陌生 生客或者没有和店里预约的客人 |
读成:ぶり,ふり
中文:外观,外貌,情况,样子,状态
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 様相[ヨウソウ] 人や物事の,外に現れたありさま |
用中文解释: | 外观,状态 人或者事物在外表表现出的状态 |
外观,外貌 人或事物呈现在外面的样子 | |
用英语解释: | appearances the external appearance of a person or thing |
读成:ふり
中文:把,口
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
读成:ふり
中文:摇动,晃动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り[フリ] 物の一端を持ち先端を前後左右上下に動かすこと |
用中文解释: | 摇动,晃动 拿着物体的一端使其上下左右的动 |
读成:ふり
中文:投掷
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り[フリ] 手に握ったものをゆすって勢いよく投げること |
用中文解释: | 投掷 将握在手里的东西使劲地投掷出去 |
读成:ふり
中文:投掷的方法
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用日语解释: | 振り[フリ] 手に握ったものをゆすって勢いよく投げるときの投げ方 |
用中文解释: | 投掷的方法 将手里的东西使劲地投掷出去的方法 |
读成:ふり
中文:在舞台上表演的舞蹈或动作形态
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 振り付け[フリツケ] 舞台で演じる踊りやしぐさの形 |
用中文解释: | 在舞台上表演的舞蹈或动作形态 在舞台上表演的舞蹈或动作形态 |
用英语解释: | choreography the act of arranging a dance or performance on a stage |
读成:ぶり
中文:分量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:表示与之相适应之意
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
读成:ぶり
中文:经过,时隔
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
读成:ふり,ふれ
中文:摇动,摆动,振动
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 振り[フリ] 物の一端を持ち先端を前後左右上下に往復させるときの動かし方 |
用中文解释: | 摆动 拿住物体的一端使其尖端前后左右上下往复时的摇动方法 |
用英语解释: | swing a method of moving a thing to and fro by suspending it by one of its ends |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/30 23:49 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
共振器
共振器. - 白水社 中国語辞典
振华旅社
振華旅館. - 白水社 中国語辞典
谐振子
共振子. - 白水社 中国語辞典
vibrator oscillation Micro chilly double forced hammacher osc. oscillating quiver