動詞 (人に仕事の)担当を命じる.
日本語訳名ざす,名指す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 任命する[ニンメイ・スル] 任命する |
用中文解释: | 任命 任命 |
用英语解释: | appoint to put a person in a certain position |
日本語訳区割りする,区割する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 区割りする[クワリ・スル] 分担を割り当てる |
用中文解释: | 分摊,分配,指派 分派任务 |
日本語訳当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てる[アテ・ル] (仕事を)割り当てる |
用中文解释: | 委派 委派(工作) |
日本語訳当てる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 当てる[アテ・ル] あてがう |
用中文解释: | 分配 分配 |
翻譯 | |
---|---|
|
|
例如,ARFCN 1-124被指派给 GSM 900的信道,而 ARFCN512-810被指派给 GSM 1900的信道。
例えば、ARFCNs1−124はGSM900のチャネルへ割り当てられ、ARFCNs512−810はGSM1900のチャネルへ割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,ARFCN 128-251被指派给 GSM 850的信道,而 ARFCN 512-885被指派给 GSM 1800的信道。
同様に、ARFCNs128−251はGSM850のチャネルへ割り当てられ、ARFCNs512−885はGSM1800のチャネルへ割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个个体用户被指派以用户 ID。
各個別のユーザにユーザIDが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集