读成:もちあわせ
中文:现有,持有
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち合わせ[モチアワセ] ちょうどそのとき,そこに持っていること |
用中文解释: | 现有(的钱物),持有 正好那个时候,在那一处拥有 |
读成:もちあわせ
中文:现有的钱物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち合わせ[モチアワセ] ちょうどそのとき,そこに持っているもの |
用中文解释: | 现有的钱物 正好那个时候,在那一处拥有的东西 |
读成:もちあわせ
中文:现有的钱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち合わせ[モチアワセ] ちょうどそのとき,そこに持っているお金 |
用中文解释: | 现有的钱 正好那个时候,那里有的钱 |
持ち合わせが少ない
现款少 -
しあわせな気持ちで眠れる。
带着幸福的心情睡着。 -
あいにく持ち合わせがない。
不巧没有现钱。 -