1
動詞 (手などで)持つ,取る,つかむ.
2
動詞 運ぶ,持って行く.
3
動詞 (犯人・ネズミなどを)捕まえる,捕らえる.
4
動詞 (敵のトーチカ・領地などを)手中に収める,奪い取る,(比喩的に)成し遂げる,完成する.
5
動詞 (金・手紙・切符などを)手に入れる,受け取る.
6
動詞 (金などを)出す,納める.
7
動詞 (物事を処理する権限・実権などを)握る,取り仕切る.
8
動詞 弱みにつけ込む,足元につけ込む.
9
動詞 (考えなどを)決める,(方法などを)考え出す.
10
動詞 (自分の特技などで人を)困らせる,難癖をつける.
11
動詞 (強烈な作用で物体を)徐々に損なう,侵す,腐蝕させる.
12
前置詞
①
(道具・材料などを)用いて,…で.
◆‘他拿着报纸走进教室。’(彼は新聞を手に持って教室に入って行く.)の‘拿’は動詞であって前置詞とは認められない.
②
(あるものを…と見なす,笑いものにする,からかう,どうにかすると言う場合)…に対して,…を相手として,…を.
③
(多く〔‘拿’+名詞+‘来(去)’+動詞〕の形で,ある点から話題を持ち出す時に用い,動詞は多く「見る」「観察する」「分析する」「評価する」などと言う場合)…を取り上げて,…について,…の点から.
日本語訳盗らす,取らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取らす[トラ・ス] (物を)手につかんで自分の方に移させる |
日本語訳持つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持つ[モ・ツ] 手に執る |
日本語訳取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取る[ト・ル] 手に取る |
日本語訳取りもつ,取持つ,取り持つ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 取り持つ[トリモ・ツ] 手り取り上げて持つ |
用中文解释: | 拿,握 拿着,握着 |
日本語訳取らす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 握らせる[ニギラセ・ル] (物を)手に持たせる |
日本語訳取り,取
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手取り[テトリ] 手に取ること |
用中文解释: | 拿,取 拿在手上 |
出典:『Wiktionary』 (2011/06/16 13:56 UTC 版)
[地圖] | ||
---|---|---|
語言 | 地區 | 詞 編輯 |
書面語 (白話文) | 拿 | |
Mandarin | Beijing | 拿 |
Taiwan | 拿 | |
Jinan | 拿 | |
Xi'an | 拿 | |
Wuhan | 拿 | |
Chengdu | 拿 | |
Yangzhou | 拿 | |
Hefei | 拿 | |
Cantonese | Guangzhou | 攞、拎、搦 |
Hong Kong | 攞、拎、搦 | |
Taishan | ||
Yangjiang | 捰、拎、摣 | |
Gan | Nanchang | 拿 |
Hakka | Meixian | 拿 |
Miaoli (N. Sixian) | 拿 | |
Liudui (S. Sixian) | 拿 | |
Hsinchu (Hailu) | 拿 | |
Dongshi (Dabu) | 拿 | |
Hsinchu (Raoping) | 提 | |
Yunlin (Zhao'an) | 提 | |
Sabah | 撿 | |
Jin | Taiyuan | 荷、拿 |
Min Bei | Jian'ou | 拿、㨮 |
Min Dong | Fuzhou | 拈、掏 |
Min Nan | Xiamen | 提 |
Quanzhou | 提 | |
Zhangzhou | 提 | |
Taipei | 提、挈 mT | |
Kaohsiung | 提 | |
Tainan | 提 | |
Taichung | 提 | |
Hsinchu-MN | 提 | |
Lukang | 提 | |
Sanxia | 提 | |
Yilan | 提 | |
Kinmen | 提、捎 | |
Magong | 提 | |
Malaysia-MN | 攑、提 | |
Singapore-MN | 提 | |
Philippine-MN | 提 | |
Chaozhou | 挈 | |
Shantou | 挈 | |
Wu | Suzhou | 拿 |
Wenzhou | 朵、抯、揹 | |
Xiang | Changsha | 拿 |
註解 | mT - mainstream Taiwanese (no particular region identified) |
翻譯 | |
---|---|
|
拿着。
取って。 -
拿了
取った -
巴拿马
パナマ. - 白水社 中国語辞典