動詞 (相手の攻撃を)途中で遮断する,食い止める.
日本語訳柵む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柵む[シガラ・ム] からみつける |
日本語訳柵む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 柵む[シガラ・ム] しがらみを設けて,流れをせき止める |
日本語訳塞き止める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳堰き止める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 封じる[フウジ・ル] 出し入れする戸口を閉じてふさぐこと |
用中文解释: | 封闭,封上 关闭进出的门户 |
用英语解释: | seal to close up an opening to something |
拦截增援的敌人。
敵の援軍を途中で抑える. - 白水社 中国語辞典
在这种情况下,如果恶意第三方拦截过去交换的数字签名 S1′,则该第三方可利用该信息通过认证处理,但是否被滥用可通过下面的处理来确定。
この場合、悪意のある第三者が、過去にやり取りされた電子署名S1’を傍受し、この情報を用いて認証処理を通過することが可能となるが、この後の処理で悪用を判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
catch intercept aircraft spool target インターセプト 要撃ミサイル 遮蔽 インタセプトサービス インターセプトポイント