中文:萃取
拼音:cuìqǔ
读成:ひきだし
中文:抽屉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抽出[ヒキダシ] 机などの引き出し |
用中文解释: | 抽屉 桌子等的抽屉 |
用英语解释: | drawer a sliding boxlike container of a desk |
日本語訳取り出だす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 選び出す[エラビダ・ス] 選択する |
用中文解释: | 选出 选择 |
日本語訳都合する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 都合する[ツゴウ・スル] やりくりしてととのえる |
用中文解释: | 安排,设法,抽出(时间等),腾出(功夫等) 筹划准备 |
用英语解释: | arrange to fix by making shift with others |
日本語訳繰合せる,繰りあわせる,繰合わせる,繰り合わせる,繰り合せる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り合わせる[クリアワセ・ル] やりくりして都合がつくようにする |
用中文解释: | 设法安排,抽出,调配(时间等) 设法安排,抽出,调配(时间等) |
日本語訳繰合,繰合わせ,繰合せ,繰り合わせ,繰り合せ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り合わせ[クリアワセ] やりくりして,都合をつけること |
用中文解释: | 设法安排,抽出,调配(时间等) 安排,抽出,调配(时间等) |
日本語訳引っこ抜く,引っこぬく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っこ抜く[ヒッコヌ・ク] (物を)引き抜く |
用中文解释: | 拔出,抽出 拔出(物体) |
日本語訳引出す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き抜く,引き出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き出す[ヒキダ・ス] 引っぱって外に出す |
用中文解释: | 拔出,抽出 拉出来 |
拉出,引出,拽出,抽出 拉出来 | |
拔出 拉到外面 | |
用英语解释: | pull out to pull or drag something outside |
日本語訳繰合わす,繰り合わす,くり合わす,繰りあわす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 繰り合わす[クリアワ・ス] 都合をつける |
用中文解释: | 安排,抽出,调配(时间等) 安排,抽出,调配(时间等) |
日本語訳抜取る,抜きとる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抜き取る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜き取る[ヌキト・ル] (中のものを)引き抜いて取り出す |
用中文解释: | 抽出一部分 抽出其中一部分 |
用英语解释: | pluck out to pull something out and extract the inside contents |
日本語訳抜きだす,抜出す,抜き出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜き出す[ヌキダ・ス] (たくさんの中から)抜いて引き出す |
用中文解释: | 选出,抽出 (从许多东西中)选出,抽出,拔出 |
抽出 (从许多东西中)选出,拔出 |
日本語訳引張り出す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引っ張り出す[ヒッパリダ・ス] 中にあるものを引っ張り出す |
用中文解释: | 抽出,拉出 拉出里面的东西 |
用英语解释: | extractive to take an object that was contained inside something out |
日本語訳抜取,抜取り,抜き取り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抜き取り[ヌキトリ] 引き抜いて取ること |
用中文解释: | 抽取 抽出并拿取 |
用英语解释: | extraction an act of drawing out and taking |
日本語訳抜き去る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜く[ヌ・ク] 多くの中から一つを抜く |
用中文解释: | 抽出 从多个中抽出一个 |
日本語訳抜く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抜く[ヌ・ク] (中にある物を)外に引き出す |
日本語訳吸い出しする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吸い出しする[スイダシ・スル] 吸って外へ出すこと |
日本語訳引出す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利用する[リヨウ・スル] 上手に活用する |
用中文解释: | 利用 高明地应用 |
用英语解释: | apply to understand and make use of something |
日本語訳とり出す,取り出す,取りだす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抽出する[チュウシュツ・スル] 混合物から特定の物質を抜き出す |
用中文解释: | 抽出 从混合物中取出特定的物质 |
用英语解释: | extract to extract a specific substance from a mixture |
日本語訳抽出する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抽出する[チュウシュツ・スル] いくつかのものの中から特定のものを抜き出す |
用英语解释: | extract to extract a specified thing from among many things |
日本語訳中抜き,中貫き,中ぬき,中貫,中抜
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 中抜き[ナカヌキ] 中のものを抜き取ること |
用中文解释: | (从中间)抽出,拔出 指把里面的东西抽出来 |
铅的抽出
鉛の抽出 -
萃取塔
抽出塔. - 白水社 中国語辞典
萃取物
抽出物. - 白水社 中国語辞典