日语在线翻译

抽出

[ちゅうしゅつ] [tyuusyutu]

抽出

中文:萃取
拼音:cuìqǔ



抽出

读成:ひきだし

中文:抽屉
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抽出[ヒキダシ]
机などの引き出し
用中文解释:抽屉
桌子等的抽屉
用英语解释:drawer
a sliding boxlike container of a desk

抽出

動詞

日本語訳取り出だす
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:選び出す[エラビダ・ス]
選択する
用中文解释:选出
选择

抽出

動詞

日本語訳都合する
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:都合する[ツゴウ・スル]
やりくりしてととのえる
用中文解释:安排,设法,抽出(时间等),腾出(功夫等)
筹划准备
用英语解释:arrange
to fix by making shift with others

抽出

動詞

日本語訳繰合せる,繰りあわせる,繰合わせる,繰り合わせる,繰り合せる
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:繰り合わせる[クリアワセ・ル]
やりくりして都合がつくようにする
用中文解释:设法安排,抽出,调配(时间等)
设法安排,抽出,调配(时间等)

抽出

動詞

日本語訳繰合,繰合わせ,繰合せ,繰り合わせ,繰り合せ
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:繰り合わせ[クリアワセ]
やりくりして,都合をつけること
用中文解释:设法安排,抽出,调配(时间等)
安排,抽出,调配(时间等)

抽出

動詞

日本語訳引っこ抜く,引っこぬく
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:引っこ抜く[ヒッコヌ・ク]
(物を)引き抜く
用中文解释:拔出,抽出
拔出(物体)

抽出

動詞

日本語訳引出す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳引き抜く,引き出す
対訳の関係部分同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:引き出す[ヒキダ・ス]
引っぱって外に出す
用中文解释:拔出,抽出
拉出来
拉出,引出,拽出,抽出
拉出来
拔出
拉到外面
用英语解释:pull out
to pull or drag something outside

抽出

動詞

日本語訳繰合わす,繰り合わす,くり合わす,繰りあわす
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:繰り合わす[クリアワ・ス]
都合をつける
用中文解释:安排,抽出,调配(时间等)
安排,抽出,调配(时间等)

抽出

動詞

日本語訳抜取る,抜きとる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳抜き取る
対訳の関係部分同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抜き取る[ヌキト・ル]
(中のものを)引き抜いて取り出す
用中文解释:抽出一部分
抽出其中一部分
用英语解释:pluck out
to pull something out and extract the inside contents

抽出

動詞

日本語訳抜きだす,抜出す,抜き出す
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抜き出す[ヌキダ・ス]
(たくさんの中から)抜いて引き出す
用中文解释:选出,抽出
(从许多东西中)选出,抽出,拔出
抽出
(从许多东西中)选出,拔出

抽出

動詞

日本語訳引張り出す
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:引っ張り出す[ヒッパリダ・ス]
中にあるものを引っ張り出す
用中文解释:抽出,拉出
拉出里面的东西
用英语解释:extractive
to take an object that was contained inside something out

抽出

動詞

日本語訳抜取,抜取り,抜き取り
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抜き取り[ヌキトリ]
引き抜いて取ること
用中文解释:抽取
抽出并拿取
用英语解释:extraction
an act of drawing out and taking

抽出

動詞

日本語訳抜き去る
対訳の関係部分同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抜く[ヌ・ク]
多くの中から一つを抜く
用中文解释:抽出
从多个中抽出一个

抽出

動詞

日本語訳抜く
対訳の関係部分同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抜く[ヌ・ク]
(中にある物を)外に引き出す

抽出

動詞

日本語訳吸い出しする
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:吸い出しする[スイダシ・スル]
吸って外へ出すこと

抽出

動詞

日本語訳引出す
対訳の関係部分同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:利用する[リヨウ・スル]
上手に活用する
用中文解释:利用
高明地应用
用英语解释:apply
to understand and make use of something

抽出

動詞

日本語訳とり出す,取り出す,取りだす
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抽出する[チュウシュツ・スル]
混合物から特定の物質を抜き出す
用中文解释:抽出
从混合物中取出特定的物质
用英语解释:extract
to extract a specific substance from a mixture

抽出

動詞

日本語訳抽出する
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:抽出する[チュウシュツ・スル]
いくつかのものの中から特定のものを抜き出す
用英语解释:extract
to extract a specified thing from among many things

抽出

動詞

日本語訳中抜き,中貫き,中ぬき,中貫,中抜
対訳の関係完全同義関係

抽出的概念说明:
用日语解释:中抜き[ナカヌキ]
中のものを抜き取ること
用中文解释:(从中间)抽出,拔出
指把里面的东西抽出来

索引トップ用語の索引ランキング

抽出

拼音: chōu chū
日本語訳 射出、くみ出し、抽出、浸出、ドロー

抽出

读成: ちゅうしゅつ
中文: 取出物、抽提、抽出物、萃取、浸出、采样、抽取、摘录、取样、浸膏、浸提、抽出、萃取物、提取、抽样、拔牙、萃取液、提液、提取液、析取、榨取、提取物

索引トップ用語の索引ランキング

抽出

中文: 萃取
中日対訳辞書はプログラムで機械的に意味や表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

索引トップ用語の索引ランキング

铅的抽出

鉛の抽出 - 

萃取塔

抽出塔. - 白水社 中国語辞典

萃取物

抽出物. - 白水社 中国語辞典