读成:おしこみ
中文:壁橱
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し込み[オシコミ] 戸だな |
用中文解释: | 壁橱 壁橱 |
读成:おしこめ
中文:监禁,禁闭
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し込め[オシコメ] 江戸時代において,一定期間部屋に閉じめて外出を禁ずる刑罰 |
读成:おしこみ
中文:强盗,窃盗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し込み強盗[オシコミゴウトウ] 人の家に押し入り強盗する者 |
用中文解释: | 强盗 闯进别人家里抢劫的人 |
用英语解释: | push-in crime a person who breaks into houses and burgles |
读成:おしこめ
中文:塞进,塞入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:硬往里塞
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し込む[オシコ・ム] 無理に押し込む |
用中文解释: | 塞进 硬往里塞 |
用英语解释: | cram to push something in forcefully |
读成:おさえこみ
中文:压住,按住,扣住
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押さえ込み[オサエコミ] 押さえ込みという,柔道の技 |
用中文解释: | 压住,按住,扣住 压住使其不能动弹,柔道技艺之一 |