读成:おしかぶせる
中文:盖住,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆い被せる[オオイカブセ・ル] 他におおいかぶせる |
用中文解释: | 盖住,覆盖 将一个东西妇覆盖在另外一个东西上 |
用英语解释: | cover to cover something with something else |
读成:おしかぶせる
中文:着急往前赶
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押しかぶせる[オシカブセ・ル] 他人の行為が終わるか終わらないうちに,すぐ次の行為をする |
读成:おしかぶせる
中文:推卸责任
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押しかぶせる[オシカブセ・ル] 責任などを他人に負わせる |
读成:おしかぶせる
中文:强硬的态度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 押しかぶせる[オシカブセ・ル] 高圧的な態度に出る |
读成:おしかぶせる
中文:掩盖,隐瞒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 被い隠す[オオイカク・ス] 全体が隠れるように上からおおうこと |
用中文解释: | 隐瞒,掩盖 为了不让人发现从上到下全部遮盖起来 |
用英语解释: | cover up the act of covering something in order to hide it |