日本語訳不動産金融
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不動産金融[フドウサンキンユウ] 不動産を担保とする金融 |
日本語訳抵当貸,抵当貸し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抵当貸し[テイトウガシ] 抵当をとって金を貸すこと |
用中文解释: | 抵押借贷;抵押贷款 收取抵押品后再借给别人钱 |
日本語訳売渡担保,売渡し担保,売り渡し担保
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 売り渡し担保[ウリワタシタンポ] 売り渡し担保という,担保物件の売買形式をとる融資方法 |
用中文解释: | 抵押贷款;出售抵押 出售抵押,即采取“抵押物品买卖形式”的融资方式。 |
日本語訳売渡し抵当,売り渡し抵当,売渡抵当
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 売り渡し抵当[ウリワタシテイトウ] 売り渡し抵当という,担保物件の売買形式をとる融資方法 |
用中文解释: | 出售抵押;抵押贷款 出售抵押,即采取“抵押物品买卖形式”的融资方式。 |
日本語訳担保貸付け,担保貸し付け,担保貸付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 担保貸し付け[タンポカシツケ] 金融機関が担保物件をとって融資をすること |
抵押贷款证券在现如今混乱的市场上被认为的确是一个组成证券组合的有效工具。
モーゲージ証券は今の荒れた市場で、確かなポートフォリオを組むもっとも効果的なツールの一つと考えられている。 -
在固定利率房屋抵押贷款的情况下,有时提前还贷是必须付违约金的。
固定金利型住宅ローンを借りている場合、早期償還では違約金を払わなければならないことがある。 -
有主张说反抵押贷款除了融资资金不是一次性而是分期获得之外和普通的住房贷款没有区别。
リバースモーゲージは融資金を一括ではなく分割で受け取る点を除いては、通常の住宅ローンと変わりないという主張がある。 -