1
動詞 (腕の中に)抱える,抱く.
2
動詞 (希望・幻想・悪意・態度などを)心に抱く,心に持つ.
3
動詞 (子供・孫を)初めて持つ.
4
動詞 (子供をもらって)育てる,もらい子をする.
5
((方言)) 動詞 堅く結び合う,一つにまとまる.
6
((方言)) 動詞 (服・靴などの)サイズが合う.
7
量詞 物の太さや量を数える.
動詞 ひなをかえす,巣につく.
读成:かかえ
中文:抱,搂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:双手抱着那么大
中国語品詞量詞
対訳の関係説明文
日本語訳抱え,抱
対訳の関係完全同義関係
日本語訳抱え
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抱え[カカエ] 腕でかこんで支え持つこと |
日本語訳抱える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 抱える[カカエ・ル] 腕でかこんで支え持つ |
日本語訳懐抱する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 懐抱する[カイホウ・スル] (物を)懐に抱く |
用英语解释: | be possessed of *something to embrace something to one's breast |
日本語訳抱く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳擁く,抱く
用日语解释: | 抱きかかえる[ダキカカエ・ル] 人やものを腕の中に抱きかかえる |
用中文解释: | 抱;搂 把人或东西抱在手臂中 |
搂抱,抱在怀里 将人或物抱在怀中 | |
用英语解释: | embrace to hold someone or something in one's arms |
日本語訳抱っこする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 抱っこする[ダッコ・スル] 抱く |
日本語訳掻いこむ,掻い込む,かい込む,掻込む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 掻い込む[カイコ・ム] わきの下にかかえ込む |
用中文解释: | 抱起,挟,抱 将物品抱在腋下 |
抱起,抱,挟 双手将物品抱在腋下 |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:05 UTC 版)
抱考拉。
コアラを抱く。 -
抱紧我。
抱きしめて。 -
抱抱。
だっこする。 -