動詞+結果補語 つり上げる,持ち上げる.↔压低.⇒抬 tái 3.
日本語訳引きあげる,引揚げる,引上げる,引き揚げる,引き上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き上げる[ヒキアゲ・ル] 値段などを高くする |
用中文解释: | 提高 抬高价钱等 |
日本語訳釣り上げる,釣上げる,つり上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 釣り上げる[ツリアゲ・ル] 相場や価格を人為的に高くする |
用中文解释: | 抬价 股票或价格被人为地抬高 |
(人为)抬高(物价等) 人为地抬高市价或价格 |
日本語訳高上がり,高上り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 高上がり[タカアガリ] 高い所に上がること |
日本語訳乗上がる,乗り上がる,乗上る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 乗り上がる[ノリアガ・ル] 自分の体を上にあげる |
日本語訳挙げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挙げる[アゲ・ル] (体の一部を)上げる |
日本語訳引きあげる,引上げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
日本語訳弾ます
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 歓声[カンセイ] 喜んで叫ぶ声 |
用中文解释: | 欢声,欢呼声 因高兴而欢呼的声音 |
用英语解释: | cheer a happy voice that is cheering |
日本語訳上げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 体の一部や物を高く上へ持ち上げる |
用中文解释: | 举起,抬高,升高 把身体的某一部位或某物向上举起(或抬高) |
用英语解释: | raise to lift someting or a part of the body to a higher position |
日本語訳高める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 高める[タカメ・ル] 人の地位や階級を上げること |
用中文解释: | 提高,抬高 提高地位或程度 |
用英语解释: | promote to elevate one's position or grade |
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
贬损别人,抬高自己。
人を貶して,自分を持ち上げる. - 白水社 中国語辞典
商人抬高物价。
商人は物価をつり上げる. - 白水社 中国語辞典
别抬高自己,贬低别人。
自分を持ち上げ,他人を貶してはいけない. - 白水社 中国語辞典