1
動詞 (事情・意見を上級機関・大衆に)報告する,演説する,説明する.
2
名詞 (上級機関・大衆に対する口頭・文書による)報告,講演.
日本語訳講話する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 講話する[コウワ・スル] わかりやすく説き聞かせる |
用英语解释: | lecture to give a lecture that is easy to understand |
日本語訳届,届け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 細書[サイショ] 詳細な文書 |
用中文解释: | 详细记载 详细的文书 |
用英语解释: | report a detailed document |
日本語訳彙報
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 彙報[イホウ] 分類してまとめた報告書 |
日本語訳具申する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 具申する[グシン・スル] 上の人に意見などを詳しく述べる |
日本語訳アナウンス
対訳の関係完全同義関係
日本語訳報じる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳届けでる,奏する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 発表する[ハッピョウ・スル] 広く世間に知らせる |
用中文解释: | 申报 让世间广为知晓 |
发表 使公众广泛了解 | |
发表,发布 让广大社会知道 | |
发表 让世间广为知晓 | |
用英语解释: | publication to make something known to the public |
日本語訳報ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報知する[ホウチ・スル] しらせ伝える |
用中文解释: | 报知,通知 告知 |
用英语解释: | inform to inform |
日本語訳報知
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 知らせ[シラセ] 事実における知識を提供する情報 |
用中文解释: | 通知 提供实际情况的信息 |
用英语解释: | information information which gives knowledge in the form of facts |
日本語訳報告する,報知する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報知する[ホウチ・スル] 何かを書類や口頭で公表する |
用中文解释: | 报告,汇报 书面或口头发表某事 |
用英语解释: | publicize to announce something publicly by a paper or orally |
日本語訳通報
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 知らせ[シラセ] 知らせる内容 |
用中文解释: | 告知 告知的内容 |
用英语解释: | intimation information |
日本語訳奏する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 物を言う[モノヲイ・ウ] 言葉を話す |
用中文解释: | 讲话;说话 谈话 |
用英语解释: | speaking to express in words |
日本語訳アナウンス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アナウンス[アナウンス] アナウンスの内容 |
用中文解释: | 广播,报告,通知 广播的内容 |
日本語訳申告する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 申告する[シンコク・スル] (法的義務により)役所へ事実を申し出る |
用英语解释: | declare to submit a legal petition to find out facts |
日本語訳アナウンスする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アナウンスする[アナウンス・スル] アナウンスする |
用中文解释: | 广播,报告,通知 通过报纸,杂志,广播,电视或其他形式把新闻告诉给公众 |
用英语解释: | announce to announce something |
日本語訳答申する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 答申する[トウシン・スル] (上役や上級官庁から)聞かれた事に対して意見を述べる |
日本語訳講演
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 講演[コウエン] 講演される話 |
用英语解释: | discourse a discourse |
日本語訳講演する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 講演する[コウエン・スル] 講演する |
用英语解释: | lecture to give a lecture on a subject |
日本語訳講じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 講義する[コウギ・スル] 講義する |
用中文解释: | 演讲 发表演讲 |
用英语解释: | lecture to give a lecture |
日本語訳通報する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通報する[ツウホウ・スル] 告げ知らせる |
用英语解释: | advise to announce or give notice of something |
日本語訳報じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝える[ツタエ・ル] 人に知らせる |
用中文解释: | 转告,告知 让人知道 |
用英语解释: | tell to inform a person |
日本語訳通報する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 伝える[ツタエ・ル] 言葉で知らせる |
用中文解释: | 通报;通知;报告 以言辞告知 |
用英语解释: | tell to inform with words |
日本語訳告げる,告知する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 通知する[ツウチ・スル] 必要な事柄を知らせる |
用中文解释: | 通知,告知 报告必要的事情 |
用英语解释: | inform to report on necessary matters |
日本語訳報告,レポート,レポ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 報告[ホウコク] 報告の内容 |
用中文解释: | 报告 报告的内容 |
出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 18:05 UTC 版)
总结报告
総括報告. - 白水社 中国語辞典
报告员
アナウンサー. - 白水社 中国語辞典
动员报告
激励演説. - 白水社 中国語辞典