日语在线翻译

报告

报告

拼音:bàogào

1

動詞 (事情・意見を上級機関・大衆に)報告する,演説する,説明する.


用例
  • 我正向领导报告这个问题。〔‘向’+名+报告+目〕=私はちょうど指導者にこの問題を報告しているところだ.
  • 报告大家一个好消息 ・xi 。〔+目1+目2〕=皆さんによい知らせを申します,皆さんによいお知らせがあります.
  • 事故的详情要报告领导知道。〔+兼+動〕=事故の詳細は指導者に報告して知ってもらう必要がある.
  • 他把事情的经过报告了宋武。〔‘把’+目1+报告+目2〕=彼は事の次第を宋武に報告した.
  • 现在报告新闻。〔+目〕=ただいまからニュースをお知らせします.
  • 报告连长 zhǎng ,任务已经完成。=中隊長に報告,任務は既に完了しました.
  • 报告人=報告者,講演者.
  • 报告会=報告会,講演会.

2

名詞 (上級機関・大衆に対する口頭・文書による)報告,講演.


用例
  • 给党中央打报告。=党中央に報告を行なう.
  • 今天我们请老红军作报告。=今日我々は昔の紅軍の兵士を招いて講演をしてもらう.
  • 总结报告=総括報告.
  • 动员报告=(大衆をある活動に参加させるための)動員演説.
  • 打小报告=告げ口をする.
  • 打退休报告=退職届けを出す.
  • 报告员=アナウンサー.


报告

動詞

日本語訳講話する
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:講話する[コウワ・スル]
わかりやすく説き聞かせる
用英语解释:lecture
to give a lecture that is easy to understand

报告

名詞

日本語訳届,届け
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:細書[サイショ]
詳細な文書
用中文解释:详细记载
详细的文书
用英语解释:report
a detailed document

报告

動詞

日本語訳彙報
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:彙報[イホウ]
分類してまとめた報告書

报告

動詞

日本語訳具申する
対訳の関係部分同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:具申する[グシン・スル]
上の人に意見などを詳しく述べる

报告

名詞

日本語訳アナウンス
対訳の関係完全同義関係

動詞

日本語訳報じる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳届けでる,奏する
対訳の関係部分同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:発表する[ハッピョウ・スル]
広く世間に知らせる
用中文解释:申报
让世间广为知晓
发表
使公众广泛了解
发表,发布
让广大社会知道
发表
让世间广为知晓
用英语解释:publication
to make something known to the public

报告

動詞

日本語訳報ずる
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:報知する[ホウチ・スル]
しらせ伝える
用中文解释:报知,通知
告知
用英语解释:inform
to inform

报告

動詞

日本語訳報知
対訳の関係部分同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:知らせ[シラセ]
事実における知識を提供する情報
用中文解释:通知
提供实际情况的信息
用英语解释:information
information which gives knowledge in the form of facts

报告

動詞

日本語訳報告する,報知する
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:報知する[ホウチ・スル]
何かを書類や口頭で公表する
用中文解释:报告,汇报
书面或口头发表某事
用英语解释:publicize
to announce something publicly by a paper or orally

报告

名詞

日本語訳通報
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:知らせ[シラセ]
知らせる内容
用中文解释:告知
告知的内容
用英语解释:intimation
information

报告

動詞

日本語訳奏する
対訳の関係パラフレーズ

报告的概念说明:
用日语解释:物を言う[モノヲイ・ウ]
言葉を話す
用中文解释:讲话;说话
谈话
用英语解释:speaking
to express in words

报告

名詞

日本語訳アナウンス
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:アナウンス[アナウンス]
アナウンスの内容
用中文解释:广播,报告,通知
广播的内容

报告

動詞

日本語訳申告する
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:申告する[シンコク・スル]
(法的義務により)役所へ事実を申し出る
用英语解释:declare
to submit a legal petition to find out facts

报告

名詞

日本語訳アナウンスする
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:アナウンスする[アナウンス・スル]
アナウンスする
用中文解释:广播,报告,通知
通过报纸,杂志,广播,电视或其他形式把新闻告诉给公众
用英语解释:announce
to announce something

报告

動詞

日本語訳答申する
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:答申する[トウシン・スル]
(上役や上級官庁から)聞かれた事に対して意見を述べる

报告

動詞

日本語訳講演
対訳の関係部分同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:講演[コウエン]
講演される話
用英语解释:discourse
a discourse

报告

動詞

日本語訳講演する
対訳の関係パラフレーズ

报告的概念说明:
用日语解释:講演する[コウエン・スル]
講演する
用英语解释:lecture
to give a lecture on a subject

报告

動詞

日本語訳講じる
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:講義する[コウギ・スル]
講義する
用中文解释:演讲
发表演讲
用英语解释:lecture
to give a lecture

报告

動詞

日本語訳通報する
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:通報する[ツウホウ・スル]
告げ知らせる
用英语解释:advise
to announce or give notice of something

报告

動詞

日本語訳報じる
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:伝える[ツタエ・ル]
人に知らせる
用中文解释:转告,告知
让人知道
用英语解释:tell
to inform a person

报告

動詞

日本語訳通報する
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:伝える[ツタエ・ル]
言葉で知らせる
用中文解释:通报;通知;报告
以言辞告知
用英语解释:tell
to inform with words

报告

動詞

日本語訳告げる,告知する
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:通知する[ツウチ・スル]
必要な事柄を知らせる
用中文解释:通知,告知
报告必要的事情
用英语解释:inform
to report on necessary matters

报告

動詞

日本語訳報告,レポート,レポ
対訳の関係完全同義関係

报告的概念说明:
用日语解释:報告[ホウコク]
報告の内容
用中文解释:报告
报告的内容

索引トップ用語の索引ランキング

报告

拼音: bào gào
日本語訳 報告、報告書、レポート

索引トップ用語の索引ランキング

报告

拼音: bào gào
英語訳 Reports、report

索引トップ用語の索引ランキング

报告

出典:『Wiktionary』 (2010/10/31 18:05 UTC 版)

簡体字报告
 
繁体字報告
拼音:bàogào
 
注音符号ㄅㄠˋㄍㄠˋ
 名詞
  1. 報告
  2. 講演
 動詞
  1. 報告する
 関連語
  • 报告书
  • 报告文学

索引トップ用語の索引ランキング

总结报告

総括報告. - 白水社 中国語辞典

报告

アナウンサー. - 白水社 中国語辞典

动员报告

激励演説. - 白水社 中国語辞典