日语在线翻译

[なげう] [nageu]

抛(拋)

拼音:pāo

動詞


1

(多く放物線を描くように)ほうる,投げる,投擲する.


用例
  • 人们往空中抛鲜花。〔‘往’+名+抛+目〕=人々は空に花をほうる.
  • 脱下帽子抛向空中。〔+‘向’+目(場所)〕=帽子を脱いで空へ投げる.
  • 别把果皮抛在地上。〔‘把’+目1+抛+‘在’+目2(場所)〕=果物の皮を地べたに捨ててはならない.
  • 请你把那包香烟抛给我。〔‘把’+目1+抛+‘给’+目2〕=そのたばこを私に投げてよこしてください.
  • 从直升飞机上抛下来一箱箱食品。〔‘从’+名+抛+方補+目〕=ヘリコプターから箱詰めの食品が次々に投下された.

2

捨てる,見捨てる,引き離す.


用例
  • 他抛下妻子儿女,独自走了。〔+方補+目〕=彼は妻と息子や娘を捨てて,一人で出て行った.
  • 他抛开年轻妻子逃到南方。=彼は若い妻を見捨てて南へ逃げた.
  • 不要被抛在后面。〔‘被’+抛+‘在’+目(場所)〕=人からおいてきぼりにされるな.
  • 第一名跑得飞快,把别人远远地抛在后面。=トップはものすごく速く走り,他の者をはるか後方に引き離した.

3

投げ売りする,ダンピングする.


用例
  • 一天就抛净了存货。〔+結補+目〕=1日のうちにストックを売り尽くした.
  • 把等外品抛出去。〔‘把’+目+抛+方補〕=等外品を投げ売りする.


動詞

日本語訳抛る
対訳の関係完全同義関係

抛的概念说明:
用日语解释:抛る[ホウ・ル]
仕事を放る

動詞

日本語訳投げる,投じる
対訳の関係完全同義関係

抛的概念说明:
用日语解释:投げる[ナゲ・ル]
物を遠くへ投げる
用中文解释:投;抛;扔;掷
把物体投向远处
投;抛;掷;
把东西扔向远处

動詞

日本語訳放る,ほうる,ほっぽる,投合う,抛る,投げ合う,放り上げる
対訳の関係完全同義関係

抛的概念说明:
用日语解释:投げる[ナゲ・ル]
物を投げる
用中文解释:扔;投
扔东西
扔,投,抛
扔东西
投掷,扔
扔掉某物
用英语解释:throw
to throw something

索引トップ用語の索引ランキング

出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:05 UTC 版)

 ローマ字表記
【普通話】
拼音:niù (niu4), pāo (pao1)
ウェード式niu4, p'ao1

索引トップ用語の索引ランキング

光机

バフ盤.≒拋光车. - 白水社 中国語辞典

光布

つや出し布. - 白水社 中国語辞典

光粉

研磨材. - 白水社 中国語辞典