名詞 技巧.
中文:技巧
拼音:jìqiǎo
中文:手艺
拼音:shǒuyì
解説(職人の)技巧
中文:笔法
拼音:bǐfǎ
解説(文章・書画などの)技巧
中文:笔
拼音:bǐ
解説(書・絵画・文章の)技巧
读成:ぎこう
中文:巧妙性,技巧
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 技巧[ギコウ] 工作物の意匠や技巧 |
日本語訳雲烟,雲煙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 雲煙[ウンエン] 雲や霞によって遠近や省略,強調などの表現をする山水画の一技法 |
日本語訳技巧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 技巧[ギコウ] 技巧 |
日本語訳手際
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 腕前[ウデマエ] 熟練された技術 |
用中文解释: | 技艺 熟练的技术 |
用英语解释: | art a skillful technique |
读成:ぎこう
中文:技巧
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 技巧[ギコウ] 技巧 |
日本語訳手練
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手腕[シュワン] 物事を行う腕前 |
用中文解释: | 才干;本事;手腕;才能;本领 处理事物的才干 |
用英语解释: | technique a skillful method of doing something |
日本語訳手法
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手法[シュホウ] 芸術品の製作技法 |
用英语解释: | manner a method used to create a work of art |
日本語訳メチエー,メチエ,メティエ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | メチエ[メチエ] 芸術家や職人が用いる技巧 |
日本語訳手もと,手許
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 手元[テモト] 手で何かをするときの手さばき |
用中文解释: | 技巧,技能 用手做某事时的手法技巧 |
日本語訳テクニック
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | テクニック[テクニック] 物事をうまくやりこなす技 |
日本語訳匠,巧み,工,技巧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 技巧[ギコウ] 工作物の意匠や技巧 |
用中文解释: | 技巧 制作物的匠心或技巧 |
技巧,技术 作品的图案设计和技巧 |
日本語訳小切,小切り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 小切り[コギリ] 技が手際よく細かいこと |
用中文解释: | 手段 技能巧妙而细致 |
用英语解释: | skillfullness the condition of being skillfull |
翻譯 | |
---|---|
|
|
小说的技巧
小説の技巧 -
讲究技巧
技巧を凝らす. - 白水社 中国語辞典
写作技巧
創作の技巧. - 白水社 中国語辞典