读成:あつかわす
中文:使接待,使招待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱わす[アツカワ・ス] (人を)待遇させる |
用中文解释: | 使招待,使接待 让……接待(人) |
读成:あつかわす
中文:使处理,使办理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱わす[アツカワ・ス] (物事を)処理させる |
用中文解释: | 使处理,使办理 让……处理(事物) |
读成:あつかわす
中文:使操作,使操纵
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱わす[アツカワ・ス] (物を)操作させる |
用中文解释: | 使操纵,使操作 让……操纵(物品) |
彼女は日本では外国人として扱われます。
她在日本被当做是外国人。 -
壊れやすいので乱暴に扱わないでください。
因为容易坏所以请不要粗暴地处理。 -
お返事がなかったため欠席として扱われております。
由于没有回信将会被视为缺席。 -