读成:あつかいつける
中文:惯于处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱い慣れる[アツカイナレ・ル] (仕事を)何度も経験してうまくできるようになる |
用中文解释: | 惯于处理 经历过几次(工作)后已做得很好 |
读成:あつかいつける
中文:习惯应付,惯于应酬
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱い慣れる[アツカイナレ・ル] 人の相手をするのが当り前になる |
用中文解释: | 习惯应付,惯于应酬 习惯于应付于人 |
读成:あつかいつける
中文:惯于操作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 扱い慣れる[アツカイナレ・ル] (物を)たびたび扱って慣れる |
用中文解释: | 惯于操作 习惯于操作(东西) |
これはぶつけるのは禁物だ,手に持つ時は大事に扱いなさい.
这个东西怕碰,拿的时候悠着点儿。 - 白水社 中国語辞典