日本語訳挫傷
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挫傷[ザショウ] 挫き傷つくこと |
日本語訳挫創
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 挫創[ザソウ] 体に打撲傷ができること |
日本語訳踏違える,踏みちがえる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 踏み違える[フミチガエ・ル] 足を踏み違える |
用中文解释: | 脚踩错,(脚)扭伤 脚扭伤 |
日本語訳挫き,挫
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挫き[クジキ] (足や腰など,)身体の一部を折って傷つけること |
用中文解释: | 挫伤 (腿脚或腰等,)身体的一部分折损受伤 |
日本語訳挫く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挫く[クジ・ク] 無理な力が加わって関節をいためる |
用英语解释: | rick to injure a joint from the application of excessive force |
日本語訳挫ける
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 挫ける[クジケ・ル] (無理な力が加わって)関節が傷つく |
日本語訳捻挫する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻挫する[ネンザ・スル] 関節周辺の損傷をする |
用英语解释: | sprain to have an injury around a joint |
日本語訳捻挫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻挫[ネンザ] 捻挫による関節周辺の損傷 |
日本語訳捻挫する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 捻挫する[ネンザ・スル] 関節をくじく |
用英语解释: | sprain to sprain a joint |
筋骨扭伤了
ひねって筋骨を痛めた. - 白水社 中国語辞典
我的扭伤还没治好。
私の捻挫はまだ治っていない。 -
他在比赛中扭伤了脚踝。
彼はレースの途中で足首を捻挫してしまった。 -