動詞 (多く面積・体積・市場・矛盾・機構・生産・建設・戦争などの規模・範囲を)拡大する,広げる.↔缩小.
日本語訳膨大だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 増える[フエ・ル] 数量が増加する |
用中文解释: | 增加;增多 数量增多 |
用英语解释: | multiply to increase in number or amount |
日本語訳膨む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増える[フエ・ル] 数や量が増して,大きくなる |
用中文解释: | 增加,增多 数或量增加,变大 |
用英语解释: | grow to become great in quantity by being added to |
日本語訳広がる,延展する,広まる,拡がる,増幅する,弘まる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳延びる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳廓大する,拡大する,拡張する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 規模が拡大する |
用中文解释: | 扩大 规模扩大 |
用英语解释: | widen for the scale of a thing to widen and become bigger |
日本語訳広がる,廓大する,郭大する,押広める
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 広がる[ヒロガ・ル] 面積や範囲が拡大する |
用中文解释: | 扩展 扩大面积或范围 |
扩大 面积或范围扩大 | |
用英语解释: | spread to expand |
日本語訳膨大だ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 増加する[ゾウカ・スル] 増すこと |
用中文解释: | 增加 增加 |
用英语解释: | expand to increase a quantity |
日本語訳加点する,拡がる,取り広げる,拡げる,増幅する,広める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き延ばす,引延ばす,伸ばす,押し広げる,広がる,弘める,引き伸ばす,引き伸す,延べる,膨らせる,引伸ばす,拝披する,伸長する,引き延す,取りひろげる,押広げる,取広げる,押延べる
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳外延,廓大する,押し広める,郭大する,拡大する,押広める,押し延べる,拡張する,拡幅する,押しひろげる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 規模を拡大する |
用中文解释: | 扩大规模 扩大规模 |
扩大 扩大规模 | |
用英语解释: | enlarge to widen the scale of a thing and make it bigger |
日本語訳押し広げる,押広げる,押しひろげる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 押し広げる[オシヒロゲ・ル] (考える対象を)広範囲にする |
用中文解释: | 扩大 (将考虑的对象)扩大范围 |
日本語訳拡張する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡張する[カクチョウ・スル] 拡張する |
用中文解释: | 扩张 扩张 |
日本語訳廓大する,郭大する,拡大する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 物の形を広げて大きくする |
用中文解释: | 扩大 扩大事物的形态 |
用英语解释: | expand to extend the shape of a thing and make it bigger |
日本語訳廓大する,郭大する,拡大する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 拡大する[カクダイ・スル] 物事の規模などが広がって大きくなる |
用中文解释: | 扩大 事物的规模等扩展变大 |
日本語訳散大する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 散大する[サンダイ・スル] 瞳が開く |
用英语解释: | dilate of the pupil of the eye, to become wide |
日本語訳膨む,膨脹する,取りひろげる,とり広げる,取り広げる,蟠踞する,取広げる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 膨張する[ボウチョウ・スル] 事物が成長する |
用中文解释: | 膨胀 物体膨胀 |
用英语解释: | develop to grow, increase, or become larger or more complete |
日本語訳伸す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 伸す[ノ・ス] 地位や勢力が上昇する |
日本語訳伸びる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 伸びる[ノビ・ル] 勢力や才能などが大きく成長する |
日本語訳エクステンション,イクステンション
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | エクステンション[エクステンション] 物事を拡張すること |
用中文解释: | 扩大;扩展;扩充;拓展 扩大(扩张)事物 |
日本語訳スケールアップする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | スケールアップする[スケールアップ・スル] 物事の規模を大きくする |
日本語訳広がり,拡がり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広範だ[コウハン・ダ] (範囲が)広いさま |
用中文解释: | 广泛 (范围)很广的样子 |
日本語訳上る
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳上ぼる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 増大する[ゾウダイ・スル] 前からあるものに別のものを合わせて程度を増す |
用中文解释: | 增大 在原有的物体中混合别的物体使程度增加 |
增大 在前面已有的东西上加上别的东西使程度增加 | |
用英语解释: | advance to increase in numbers or amount by edding to the exsited thing |
日本語訳エンラージメント,拡がり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拡がり[ヒロガリ] 拡大すること |
用中文解释: | 扩大 扩大 |
用英语解释: | expansion to grow larger |
日本語訳弘まる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 流布する[ルフ・スル] 世間一般に広く行き渡る |
用中文解释: | 散布,广泛流传 广泛遍及社会 |
用英语解释: | catch on of something, to become widespread among the public |
日本語訳広ぐ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広ぐ[ヒロ・グ] 広がる |
日本語訳拡げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 拡げる[ヒロゲ・ル] ひろめる |
用中文解释: | 扩展 扩大 |
日本語訳広げる,拡げる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 広げる[ヒロゲ・ル] 範囲や面積を拡大する |
用中文解释: | 扩大,扩展 扩大范围或面积 |
日本語訳脹らます,膨らす,脹らす,ゲイン
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増やす[フヤ・ス] 数や量にさらにつけ加え,大きくする |
用中文解释: | 增加,添加 数,量再增加使变大 |
扩大,增加 数量进一步增多,扩大 | |
用英语解释: | add to make something greater in quantity by adding more |
出典:『Wiktionary』 (2010/12/30 12:26 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年4月18日 (星期一) 10:52)
|
|
|
扩大世界。
世界を広げる。 -
感染的扩大
感染の拡大 -
扩大地盘
地盤を広げる. - 白水社 中国語辞典