1
動詞 (てのひらなどで物を)支える,受ける,載せる.
2
動詞 (手で上に)押し上げる.
3
動詞 (下に)敷く,当てる.
4
付属形態素 (〜儿)(台・盆など)物の下に敷く器具.⇒茶托 chátuō .
5
付属形態素 (あるものを別のもので)引き立てる,際立たせる,目立たせる.⇒衬托 chèntuō ,烘云托月 hōng yún tuō yuè .
6
((音訳語))
1
動詞 託する,委託する,頼む.
2
付属形態素 かこつける,口実を設ける.
3
付属形態素 依存する,頼る.
量詞 ((音訳語)) (圧力の単位)トル.
日本語訳属する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 属する[ショク・スル] 人に物を頼む |
日本語訳附する,托する,附す,托す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 委託する[イタク・スル] 物事を人にまかせる |
用中文解释: | 委托,托付 把事物委托给某人 |
用英语解释: | entrust to to entrust something to someone |
日本語訳預ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 預ける[アズケ・ル] 勝負の決定を人に任せる |
用日语解释: | トル[トル] 圧力のメートル法単位のトル |
用中文解释: | 托 压力的国际公制单位的托 |
用英语解释: | torr a unit of pressure in the metric system, called torr |
日本語訳託する,託す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 託す[タク・ス] (用件や品物などを)人にことづける |
用中文解释: | 托;托付 (将事情或物品等)托付给人 |
日本語訳お陰さま
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お蔭[オカゲ] 人からのありがたいと思う助け |
用中文解释: | 帮助;恩惠;托……的福;沾……的光;幸亏……;归功于…… 受到他人的值得感谢的帮助 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/03 16:36 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年8月30日 (星期日) 01:02)
托福托福!
お陰さまで! - 白水社 中国語辞典
拜托了!
お願い! -
拜托。
おねがい~。 -
day-nursery collection day porcelain ティントレット トクト県 トニー・トッド トルトラ島 Truss abut