動詞+結果補語
1
(たたいたりぶつけたりして)壊す,割る.
2
(制限・記録などを)打ち破る,取り壊す.
日本語訳打ち壊す,打ち毀す,ぶっ壊す,打ち砕く,ぶち毀す,ぶち壊し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶち壊す[ブチコワ・ス] 物を乱暴な方法で破壊する |
用中文解释: | 打破,敲碎,毁坏 用粗暴的方法毁坏物体 |
敲碎,敲坏,打破 用粗暴的方法毁坏物体 | |
打破,毁坏,敲碎 用粗暴的方法损坏物体 | |
敲坏,敲碎 用粗暴的方法毁坏物体 | |
打坏 以粗暴的手段毁坏物体 | |
用英语解释: | smash to destroy something in a rough way |
日本語訳更新する
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 更新する[コウシン・スル] (記録を)更新する |
日本語訳破る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 破る[ヤブ・ル] 記録を破る |
日本語訳破る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 破る[ヤブ・ル] 調和を破る |
日本語訳破る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 破る[ヤブ・ル] 眠りや静寂を破る |
日本語訳打毀す,打っ毀す,打ち壊す,打壊す,打毀し,打ち毀す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち壊す[ブチコワ・ス] 乱暴な方法で破壊する |
用中文解释: | 打破,毁坏,敲碎 用粗暴的方法打破 |
打破,毁坏,敲碎 用粗暴的方法毁坏 | |
打破,敲碎,毁坏 用粗暴的方法毁坏 | |
用英语解释: | demolition to destroy something in a rough way |
日本語訳打破する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打破する[ダハ・スル] 悪習や障害をうちやぶる |
日本語訳打ち割る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 打ち砕く[ウチクダ・ク] 粉砕する |
用中文解释: | 打碎 粉碎 |
用英语解释: | crush to destroy something by breaking it into small pieces or powder by applying pressure |
日本語訳破れる,割れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 割れる[ワレ・ル] 大きな音声で会場などが割れる |
日本語訳毀れる
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 毀れる[コワレ・ル] まとまった形のものがこわれて,もとの形でなくなる |
用中文解释: | 损坏 井然有序的东西被损坏,失去原来的形状 |
用英语解释: | collapse of a well-ordered thing, to be broken down and change its original shape |
日本語訳打壊れる,打ち壊れる,打ちこわれる,打っ壊れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 破壊する[ハカイ・スル] 物が破壊する |
用中文解释: | 破坏 物体破坏 |
用英语解释: | break of something, to be destroyed |
日本語訳打ち砕く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 砕く[クダ・ク] 固まりになっている物をこわして破片にする |
用中文解释: | 粉碎 将固体物毁坏成碎片 |
用英语解释: | pulverize to break a thing into pieces |
日本語訳叩割る,叩き割る
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 叩き割る[タタキワ・ル] 叩いて割る |
出典:『Wiktionary』 (2011/08/18 06:32 UTC 版)
打破惯例
慣例を打破する. - 白水社 中国語辞典
打破界限
限界を打破する. - 白水社 中国語辞典
打破僵局
行き詰まりを打破する. - 白水社 中国語辞典