日语在线翻译

打切

[うちきり] [utikiri]

打切

读成:ぶっきり

中文:鲁莽,生硬
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

打切的概念说明:
用日语解释:打っ切り[ブッキリ]
口のきき方がぶっきら棒であること
用中文解释:生硬,鲁莽
言谈举止草率,鲁莽

打切

读成:ぶっきり

中文:碎糖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

打切的概念说明:
用日语解释:ぶっ切り飴[ブッキリアメ]
打っ切り飴という食品
用中文解释:碎糖
一种称为碎糖的食品

打切

读成:ぶっきり

中文:停止,中止
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:中断
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

打切的概念说明:
用日语解释:中断する[チュウダン・スル]
ある時まで続いていた物事や状態を打ち切る
用中文解释:中止,中断
中止持续至某时刻的事物或者状态
用英语解释:interrupt
to interupt something continuous


繋がらないと何回かかけ直してくるかもしれないし、電源切っとこう。

联系不上的话或许就会不断重打,切断电源吧。 - 

受信機はまた、改善されたチャネル推定値を得るためにフィルタリング(濾波)、閾値設定、打切り、および/またはタップ選択を実行し得る。

该接收机还可执行滤波、取阈、截断、和 /或抽头选择来获得改善的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集