读成:ぶつかれる
中文:能够对抗,可以对抗,可以顶撞,可以反抗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち向かえる[タチムカエ・ル] 強い相手に立ち向かうことができる |
用中文解释: | 可以顶撞,可以对抗,可以反抗,能够对抗 可以向强大的对手抵抗 |
读成:ぶつかれる
中文:能碰上,能偶遇
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打つかれる[ブツカレ・ル] (ある人や物事に)不意に出会うことができる |
读成:ぶつかれる
中文:能交锋
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打つかれる[ブツカレ・ル] 対戦相手として打っつかることができる |
读成:ぶつかれる
中文:能撞,能碰
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打つかれる[ブツカレ・ル] (大きな物に)強く打ち当たることができる |
读成:ぶつかれる
中文:能专心从事,能认真对待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 打つかれる[ブツカレ・ル] (物事に)真剣に取り組むことができる |
この印刷開始通知は、最終的にユーザインタフェイス制御部307に送られる(ステップS632)。
最终将该打印开始通知发送至用户接口控制单元 307(步骤 S632)。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷システム30では、情報処理端末42から画像形成装置40に対し、LAN44を介して印刷データが送信される。
在打印系统 30中,从信息处理终端 42经由 LAN44向图像形成装置 40发送打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、上記デジタル複合機1は、ネットワークプリンタとして、ユーザ端末4からの要求されるプリント処理を実行する。
例如,上述数字复合机 1作为网络打印机执行从用户终端 4请求的打印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集