日语在线翻译

打っ棄る

[うっちゃる] [uttyaru]

打っ棄る

读成:うっちゃる

中文:扔开
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不管
中国語品詞接続詞
対訳の関係完全同義関係

打っ棄る的概念说明:
用日语解释:なおざりだ[ナオザリ・ダ]
するべきことをしないで,ほうっておくさま
用中文解释:等闲视之,马虎,忽视
该做的事情不做,放任不管的样子
用英语解释:neglect
not to do something which one should do

打っ棄る

读成:うっちゃる

中文:扔掉,抛弃
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

打っ棄る的概念说明:
用日语解释:捨てる[ステ・ル]
不用のものを捨てる
用中文解释:抛弃,扔掉
将不用的东西扔掉,舍弃
用英语解释:discard
to throw out unnecessary things

打っ棄る

读成:うっちゃる

中文:摔倒
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:身体后仰,把逼近的对手扔出自己身后的界外
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

打っ棄る的概念说明:
用日语解释:うっちゃる[ウッチャ・ル]
相撲で,土俵ぎわで身体をかわし,押してきた相手を土俵外へ出す
用中文解释:(相扑)身体后仰把逼近的对手扔出自己身后的界外
在相扑中,在边界处闪过身,将逼过来的对方扔出场地

打っ棄る

读成:うっちゃる

中文:最后转败为胜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

打っ棄る的概念说明:
用日语解释:打っちゃる[ウッチャ・ル]
土壇場で形勢を逆転すること
用中文解释:最后转败为胜
在最后关头扭转形势