日语在线翻译

手足

[てあし] [teasi]

手足

拼音:shǒuzú

名詞


(手と足→)動作,立居ふるまい.


(比喩的に)兄弟.⇒情同手足 qíng tóng shǒu zú



手足

中文:
拼音:zhī

中文:肢体
拼音:zhītǐ
解説(多く五体満足かどうかを言う場合)手足



手足

读成:てだれ,てだり

中文:娴熟,熟练
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:手足れ[テダレ]
技芸などのすぐれていること
用中文解释:有技巧
技艺等出色

手足

名詞

日本語訳股肱
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:股肱[ココウ]
ももとひじ

手足

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:枝[シ]
手や足
用英语解释:lith
the limbs that are the parts of body of a person or an animal

手足

名詞

日本語訳手足
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:手足[テアシ]
手と足
用中文解释:手足
手和足

手足

名詞

日本語訳枝骨
対訳の関係部分同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:枝骨[エダボネ]
手や足という,人間の器官
用中文解释:手足
名为"手和脚"的,人体器官

手足

名詞

日本語訳手足,肢体
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:手足[テアシ]
人間の手足
用中文解释:手足
人类的手脚
手足
人的手和脚
用英语解释:extremities
the human hands and feet

手足

读成:てだれ,てだり

中文:行家,专家
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:手足れ[テダレ]
技芸などのすぐれている人
用中文解释:行家
技艺等出色的人

手足

读成:てあし

中文:部下
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:身边人,左右手
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:ロボット[ロボット]
ある人の下で,その人のいうとおりに働く人
用中文解释:傀儡
在某人之下按照他说的话工作的人
用英语解释:dummy
a person who is controlled and directed by the will of someone else

手足

读成:しゅそく

中文:全身,身体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:全身[ゼンシン]
からだの全体
用中文解释:全身
身体的全部
用英语解释:flesh and fell
of a person, the entire body

手足

读成:しゅそく,てあし

中文:手脚,手足
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:手足[テアシ]
手と足
用中文解释:手足
手和足

手足

读成:しゅそく

中文:部下
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:股肱
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:手足[シュソク]
自分の手足のように動いてくれる部下

手足

读成:てだれ,てだり

中文:本事,才干,技能,才能,能力,手艺
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:腕前[ウデマエ]
能力や腕前
用中文解释:能力;本事;才干;手艺
能力或才干
能力
能力或才干
用英语解释:cleverness
an ability or a skill

手足

读成:しゅそく,てあし

中文:手脚,手足
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:手足[テアシ]
人間の手足
用中文解释:手足
人的手和脚
用英语解释:extremities
the human hands and feet

手足

名詞

日本語訳肢帯
対訳の関係部分同義関係

手足的概念说明:
用日语解释:肢帯[シタイ]
肢体という骨
用英语解释:girdle
a bone, called limb girdle

索引トップ用語の索引ランキング

手足

读成: てあし
中文:

索引トップ用語の索引ランキング

手足

出典:『Wiktionary』 (2010/08/11 07:47 UTC 版)

 名詞
  1. 手と足。
  2. 兄弟のたとえ。
    例文情同手足(兄弟みたいに親密)

索引トップ用語の索引ランキング

暖和手脚

手足を暖める. - 白水社 中国語辞典

他手脚蠢笨。

彼は手足が不器用だ. - 白水社 中国語辞典

手脚都冻了。

手足が凍えてしまった. - 白水社 中国語辞典