读成:ていけのはな
中文:亲手插的花
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手生けの花[テイケノハナ] 自分が直接に花瓶などに活けた花 |
用中文解释: | 亲手插的花 自己直接插在花瓶等里的花 |
读成:ていけのはな
中文:纳为妻妾的艺妓
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 手生けの花[テイケノハナ] 身請けして自分の妻や妾にした芸妓 |
用中文解释: | 纳为妻妾的艺妓 赎身做自己妻子或妾的艺妓 |
猿が私の手から落花生をひったくっていった.
猴子从我手里把花生抢走了。
この生地は派手すぎて,服にしたらみっともない.
这块布太花哨了,做衣服不好看。 - 白水社 中国語辞典