日语在线翻译

手むけ

[たむけ] [tamuke]

手むけ

读成:たむけ

中文:供奉,上供
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:献给神佛
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

手むけ的概念说明:
用日语解释:手向け[タムケ]
神仏などに物を供えること
用中文解释:上供,供奉,献给神佛
给神佛等供奉物品

手むけ

读成:たむけ

中文:供品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

手むけ的概念说明:
用日语解释:手向け[タムケ]
神仏などに供える物
用中文解释:供品
供奉给神佛的物品

手むけ

读成:たむけ

中文:饯别,饯行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:临别赠礼
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

手むけ的概念说明:
用日语解释:手向け[タムケ]
旅立つ人などに贈る餞別
用中文解释:饯行,饯别;临别赠礼
为出行的人等赠送的礼品


が1か所擦りむけた.

手上擦掉了一层皮。 - 白水社 中国語辞典

はひと皮むけた.

手上脱了一层皮。 - 白水社 中国語辞典

話し相に背を向ける.

转过身去 - 白水社 中国語辞典