读成:たたかえる
中文:能争斗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闘える[タタカエ・ル] 自分の利益のために闘争することができる |
用中文解释: | 能争斗 为了自己的利益能够去争斗 |
读成:たたかえる
中文:能竞赛
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦える[タタカエ・ル] 競技などで戦うことができる |
读成:たたかえる
中文:能斗争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 闘える[タタカエ・ル] 自分の感情と戦うことができる |
用中文解释: | 能斗争 能与自己的感情斗争 |
读成:たたかえる
中文:能战争
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 戦える[タタカエ・ル] 戦争することができる |
弱い軍隊はどうして戦えるか?
虚弱的军队怎么能打仗? - 白水社 中国語辞典
馬はまだ草をやっていないし,兵士はまだ飯を食っていない,どうして戦えるだろうか!
马未秣,士未饭,讵可战耶? - 白水社 中国語辞典