名詞 仕上がり品,完成品,製品.
日本語訳成形品
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 成形品[セイケイヒン] 原料に物理的加工を施した品物 |
日本語訳製品
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 製品[セイヒン] 製品 |
日本語訳仕立て
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕立上がり,仕立上,仕立て上り,仕立上り,仕立て上がり
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 完成品[カンセイヒン] 作り上げたもの |
用中文解释: | 成品 做好的东西 |
完成品 做好的东西 | |
用英语解释: | completion completion |
日本語訳出来合い
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 既製品[キセイヒン] 既に出きあがっている品 |
用中文解释: | 现货 已经制作完成的物品 |
用英语解释: | ready-made a ready-made article |
出典:『Wiktionary』 (2011/09/11 01:53 UTC 版)
成品率
歩留まり. - 白水社 中国語辞典
期末未完成品
期末仕掛り -
期末未完成品
期末仕掛品 -