1
動詞 返答する,返事する.
2
動詞 引き受ける,承諾する.◆単独で問いに答えることはできない.
3
( Yīng )((姓に用いる))
助動詞 (書き言葉で多く4字句に用い;事実・道理から言って当然)…すべきである,…しなければならない,…であるべきである,…でなければならない.≒应该.⇒理应 lǐyīng ,罪有应得 zuì yǒu yīng dé .
動詞
1
(相手の質問に)返答する,解答する,答える.⇒应1 yīng 1,呼应 hūyìng ,响应 xiǎngyìng ,一呼百应 yī hū bǎi yìng .
2
適応する,適合する,順応する.⇒适应 shìyìng ,顺应 shùnyìng ,得心应手 dé xīn yìng shǒu .
3
対処する,応対する,調子を合わす.⇒接应 jiēyìng ,随机应变 suí jī yìng biàn .
4
(多く書き言葉に用い;要望・求めに)応じる,答える,受け入れる.⇒供应 gōngyìng ,承应 chéngyìng ,有求必应 yǒu qiú bì yìng ,供不应求 gōng bù yìng qiú .
读成:いらえ
中文:回应,解答,回答
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回答[カイトウ] 質問に対する回答 |
用中文解释: | 回应,回答 回答(别人的)问题 |
读成:こたえ
中文:回信
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 返書[ヘンショ] 返事の手紙 |
用中文解释: | 回信 回复的信件 |
读成:こたえ
中文:响应,反应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反応する[ハンノウ・スル] ある働きかけに対して反応する |
用中文解释: | 反应 对某种影响做出反应 |
用英语解释: | react to respond an external stimulation |
读成:こたえ
中文:感应
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:响应,反应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 反響[ハンキョウ] ある働きかけや質問に対する反響 |
用中文解释: | 反应,相应,感应 对于某个影响或质问的反应 |
用英语解释: | answer a response to a certain remark or a question |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 22:25 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
父母不應該溺爱孩子。
親は子供を甘やかすべきではない。 -
生物發光是一種化學反應。
生物発光は一種の化学反応である。 -
應該知道到底是什麼讓客人無法感到滿足。
何が顧客を満足させ不満にするのかを知るべきだ。 -